guárdate
guardar
Solo hazme un favor, guárdate eso para tu abogado. | Just do me a favor, save that for your lawyer. |
Bueno, guárdate un poco de esa comedia para tu programa. | Okay, save some of that comedy for your own show. |
Responde a sus preguntas directamente y guárdate tus opiniones para ti. | Answer her questions directly, and keep your opinions to yourself. |
Digo, por favor guárdate tu opinión hasta después de la primera vez. | I mean, please reserve your judgment until after the first time. |
Pues guárdate la caridad para alguien que la quiera, ¿de acuerdo? | Well, save your charity for someone who wants it, okay? |
Pero guárdate una para ti, por las dudas, ¿entendido? | But save one for yourself, just in case, you understand? |
Y a partir de ahora, guárdate los milagros. | And from now on, keep your miracles to yourself. |
Si no tienes evidencia, guárdate el juicio. | If you have no evidence, reserve judgment. |
Sí, bueno, yo soy su director, así que guárdate tus manos para ti. | Yeah, well, I'm her director, so keep your hands to yourself. |
Samantha, guárdate la actuación para la directora. | Samantha, save your acting for the director. |
Lee el resto de las críticas y guárdate unos recuerdos. | Just read the rest of the reviews, at least keep a few memories. |
Así que guárdate tus palabras para el tipo de mujer que las escucharía. | So save your fancy words for the type of woman that'll listen. |
Bien, guárdate el cambio de todos modos. | All right, you keep the change anyhow. |
Por favor guárdate tus pensamientos para ti. | Please keep your remaining thoughts to yourself. |
Y guárdate esto para ti, ¿crees que podrás? | And try to keep this one to yourself, would you? |
Si la calumnia te alancea, guárdate en paz, en refugio de oración. | If slander catches you, be in peace in the refuge of prayer. |
A la próxima, guárdate tus sentimientos personales. | Next time, keep your personal feelings to yourself. |
Nos necesitas, así que, por favor, guárdate la memoria selectiva y la moralidad. | You need us, so please spare me the selective memory and morality. |
Quiero decir, guárdate la voz para el juicio. | I mean, uh, save your voice for court. |
Por favor, guárdate los problemas para ti, | Please just keep your problems to yourself, |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
