guárdate
Affirmativecommand of guardar with a reflexive pronoun

guardar

Solo hazme un favor, guárdate eso para tu abogado.
Just do me a favor, save that for your lawyer.
Bueno, guárdate un poco de esa comedia para tu programa.
Okay, save some of that comedy for your own show.
Responde a sus preguntas directamente y guárdate tus opiniones para ti.
Answer her questions directly, and keep your opinions to yourself.
Digo, por favor guárdate tu opinión hasta después de la primera vez.
I mean, please reserve your judgment until after the first time.
Pues guárdate la caridad para alguien que la quiera, ¿de acuerdo?
Well, save your charity for someone who wants it, okay?
Pero guárdate una para ti, por las dudas, ¿entendido?
But save one for yourself, just in case, you understand?
Y a partir de ahora, guárdate los milagros.
And from now on, keep your miracles to yourself.
Si no tienes evidencia, guárdate el juicio.
If you have no evidence, reserve judgment.
Sí, bueno, yo soy su director, así que guárdate tus manos para ti.
Yeah, well, I'm her director, so keep your hands to yourself.
Samantha, guárdate la actuación para la directora.
Samantha, save your acting for the director.
Lee el resto de las críticas y guárdate unos recuerdos.
Just read the rest of the reviews, at least keep a few memories.
Así que guárdate tus palabras para el tipo de mujer que las escucharía.
So save your fancy words for the type of woman that'll listen.
Bien, guárdate el cambio de todos modos.
All right, you keep the change anyhow.
Por favor guárdate tus pensamientos para ti.
Please keep your remaining thoughts to yourself.
Y guárdate esto para ti, ¿crees que podrás?
And try to keep this one to yourself, would you?
Si la calumnia te alancea, guárdate en paz, en refugio de oración.
If slander catches you, be in peace in the refuge of prayer.
A la próxima, guárdate tus sentimientos personales.
Next time, keep your personal feelings to yourself.
Nos necesitas, así que, por favor, guárdate la memoria selectiva y la moralidad.
You need us, so please spare me the selective memory and morality.
Quiero decir, guárdate la voz para el juicio.
I mean, uh, save your voice for court.
Por favor, guárdate los problemas para ti,
Please just keep your problems to yourself,
Word of the Day
leftovers