grogui

Está grogui en el maletero de su coche.
He's out cold in the trunk of his car.
Bueno, su hija está aún un poco grogui.
Well, your daughter's still just a little groggy.
Estoy un poco grogui pero es de los nervios.
I am a little griego, but it's my nerves.
Estoy grogui, y no puedo flexionar mis dedos...
I'm woozy, and I can't flex my fingers...
¿Esperas que me crea que te quedaste grogui sobre un poco de sangre?
You expect me to believe you got woozy over a little blood?
Están un poco grogui, pero creo que se recuperarán.
They're all pretty woozy, but I think they're going to be okay.
Disculpa, estoy un poco grogui.
Sorry, I'm a little groggy.
Un poco grogui, ¿eh?
A little groggy, huh?
Sí, estoy muy grogui.
Yeah, I am very groggy.
Ya te lo he dicho, me deja grogui.
I told you, they knock me out.
Estaré grogui en una hora.
I'll still pass out in an hour.
Estoy un poco grogui.
I'm a little groggy.
Sí, estoy muy grogui.
We... yeah, I am very groggy.
Estás completamente grogui, ¿verdad?
You're totally beat, aren't you?
Me siento un poco grogui.
I... I'm feeling a little woozy.
Solo un poco grogui.
I'm just a little groggy.
A menudo estoy grogui.
I'm often half-asleep.
A menudo estoy grogui.
I'm often sleepy.
Está un poco grogui.
He's a little groggy right now, okay?
Todavía estoy un poco grogui, Jerry, pero con un tiempo muerto creo que seré capaz de terminar el partido.
I'm still a little groggy, Jerry, but with time out I think I'll be able to finish the game.
Word of the Day
clam