grilo

Rubén Grilo is an artist. He lives in Berlin.
Rubén Grilo es artista y vive en Berlín.
Showing posts with label Sarah Grilo.
No hay ninguna entrada con la etiqueta sarah jones.
Joaquín Grilo was born in Jerez de la Frontera on July 20, 1968.
SERVICIOS Joaquín Grilo nació en Jerez de la Frontera el 20 de Julio de 1968.
Joaquín Grilo is a star of flamenco dance in a city better-known for singing and guitar.
Joaquín Grilo, figura de baile en una ciudad más conocida por su cante y guitarra.
But the star of the second half of the evening was the exceptional dancer Joaquín Grilo.
Pero la estrella de esta mitad de la gala fue el excepcional bailaor Joaquín Grilo.
Rubén Grilo studied at University of Barcelona and at Rijksakademie van Beeldende Kunsten in Amsterdam.
Rubén Grilo se formó en la Universidad de Barcelona y en la Rijksakademie van Beeldende Kunsten de Amsterdam.
Grilo is an accomplished artist on the international flamenco scene, and a dancer who continues his internal search.
Grilo es un artista experimentado dentro del panorama flamenco internacional, y un bailaor que continua su búsqueda interior.
Among the new additions is the collaboration of flamenco pianist Dorantes, with whom Grilo has prepared different musical compositions.
Entre las novedades destaca la colaboración del pianista Dorantes, con el que el bailaor ha preparado diferentes composiciones.
TIME of JOAQUIN GRILO, with music by Jose Antonio Rodriguez (23 January 2004 at the Palais des Festivals of Cantabria).
TIEMPO de JOAQUIN GRILO, con música de José Antonio Rodríguez (23 de enero de 2004 en el Palacio de Festivales de Cantabria).
To Drs Burgos, Carneado, Cruz, Grilo, Pastor, Pérez Cano, and Rivera, chiefs of their respective intervened wards.
A los doctores Burgos, Carneado, Cruz, Grilo, Pastor, Pérez Cano y Rivera, jefes de los servicios donde se realizó el estudio.
With inexhaustible energy and an entirely unique style of dance, Joaquín Grilo makes every event he participates in a success.
Con una energía inagotable y un estilo sumamente propio, Joaquín Grilo hace de todos los espectáculos en los que participa un éxito.
He moved to New York in 1962, where he resided until 1970, when he moved to Europe with his wife Sarah Grilo.
Se muda a Nueva York en 1962 lugar donde reside hasta 1970, año en el que se muda con su esposa, Sarah Grilo, a Europa.
On May 16th the singer will appear at the Sala García Lorca en Madrid with Manuel Valencia on guitar, and Carlos Grilo and Chícharo on palmas.
El cantaor se presenta el 16 de mayo en la Sala García Lorca de Madrid con Manuel Valencia a la guitarra, Carlos Grilo y Chícharo a las palmas.
The month concluded with artist Rubén Grilo, who reflected on the value of art starting from the idea of obsolescence (of archives, data, technologies).
Cerraba el mes Rubén Grilo, artista, partiendo de la idea de obsolescencia (del archivo, de los datos, de las tecnologías) para llegar a una reflexión sobre el valor del arte.
In 1960 he joins the Grupo de los cinco (Group of five) exhibition together with Fernández Muro, Sarah Grilo, Kasuya Sakai and Miguel Ocampo at the Museo Nacional de Bellas Artes.
En 1960 participa en la muestra del Grupo de los cinco, junto con Fernández Muro, Sarah Grilo, Kasuya Sakai y Miguel Ocampo, en el Museo Nacional de Bellas Artes.
The Rubén Grilo exhibition will be on display at Espai 13 from 2 October to 8 December 2015 as part of the series When Lines are Time.
La muestra de Rubén Grilo puede visitarse del 2 de octubre al 8 de diciembre de 2015 en el marco del ciclo Cuando las líneas son tiempo comisariado por Martí Manen.
Rubén Grilo, Sofia Hultén, El Palomar (Mariokissme and R. Marcos Mota) and Rosana Antolí are behind the artistic projects, in which the notion of time is a key element.
Rubén Grilo, Sofia Hultén, El Palomar (Mariokismme y R. Marcos Mota) y Rosana Antolí firman los proyectos artísticos del ciclo, cuatro propuestas en las que la indagación sobre el tiempo es el elemento central.
In 1952 he became a member of the Group of Modern Artists of Argentina, with Hans Aebi, José Antonio Fernández Muro, Claudio Girola, Sarah Grilo, Alfredo Hlito, Tomás Maldonado, and Miguel Ocampo.
En 1952 integra el Grupo de artistas modernos de la Argentina, junto a Hans Aebi, José Antonio Fernández Muro, Claudio Girola, Sarah Grilo, Alfredo Hlito, Tomás Maldonado y Miguel Ocampo.
Grilo, who champions visual technology as content, tries to investigate the interpretation process as well as how pieces acquire meaning in relation to different codes or presentation strategies within the institutional framework.
Grilo, que defiende la tecnología visual como contenido, trata de investigar los procesos de interpretación y el significado que adquieren las piezas en relación con distintos códigos o estrategias de presentación en el marco institucional.
Laser technology is something that Grilo is using for the first time and allows him to create abstract, non-existent, unrecognizable and indescribable forms and give them their own autonomy or body in the real world.
La tecnología láser es un soporte que Grilo utiliza por primera vez y que le permite crear formas abstractas, inexistentes, irreconocibles e indescriptibles y darles una autonomía o entidad propia en el mundo real.
Word of the Day
to season