Possible Results:
gravitar
- Examples
El comportamiento gravitaba hacia aquellos modos de actividad en los que la mente controlaba. | Behavior gravitated toward those modes of activity in which the mind was in control. |
El sentimiento angustioso del caos gravitaba en Blok en dos direcciones principales, una mística, otra revolucionaria. | Blok's anxious state of chaos gravitated into two main directions, the mystic and the revolutionary. |
Se sentía, por decirlo así, que el tren entero, marchando con una rapidez de cien millas por hora, no gravitaba ya sobre los rieles. | They perceived that the whole train, rushing on at the rate of a hundred miles an hour, hardly bore upon the rails at all. |
Los años 30 fueron tiempos de privación y severa tensión social y en esos tiempos la gente a menudo gravitaba a movimientos o ideas que suponen salvación, mejoría, alivio y oposición al status quo. | The 1930s were a time of privation and severe social stress, and in such times people often gravitate to movements or ideas that involve salvation, improvement, release, and opposition to the status quo. |
Por años tuve la impresión de que el tema de la sangre gravitaba en torno a su uso clínico y que la medicina transfusional consistía principalmente en saber usar la sangre y sus derivados de manera adecuada. | For many years I had the impression that the focus for blood was on its clinical use and that transfusional medicine was concerned primarily with the proper use of blood and blood products. |
Si Me crié con una madre que era muy metafísico, siempre gravitaba hacia lo inusual. | Yes I was brought up with a mother who was very metaphysical, I always gravitated towards the unusual. |
Gravitaba cierta desconfianza de todo ser solo charlatanismo, conducido por su mayor divulgador y practicante: Franz Anton Mesmer. | There was certain mistrust that everything was just charlatanism, led by its greatest promoter and practitioner: Franz Anton Mesmer. |
Pero, ¿cómo era antes, cuando la celebración gravitaba en torno a la comida? | But what was it like before, when the festivities revolved around food? |
Se trata de un fragmento del núcleo de un asteroide que fue pulverizado durante una colisióncontra otro cuerpo rocoso que gravitaba en torno al Sol. | It is a fragment that broke away from the core of an asteroid that was pulverised during a collision with another rocky celestial body orbiting the sun. |
Sin embargo, como la inclusión del mismo no era de importancia decisiva, y en todo caso no gravitaba en sus conclusiones, el Grupo especial optó por no tomarlo en consideración. | However as the inclusion of the item is not a matter of crucial importance, and in any case periphal to its conclusions, the Panel has chosen to disregard it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
