Los mercados internacionales propensos a las crisis deben controlarse y gravarse. | Crisis-prone international capital markets should be controlled and taxed. |
La cuestión de si los bienes futuros pueden gravarse es de gran importancia práctica. | The issue of whether future assets may be encumbered is of great practical importance. |
También creo que el uso, más que la propiedad, debe gravarse en primer lugar. | I also believe that use, rather than ownership, should be taxed in the first place. |
Sin embargo, solo podrá gravarse la parte de la renta obtenida de las actividades realizadas en el país. | Only income derived from activities exercised in that country, however, may be taxed. |
Podrá gravarse con el impuesto tipo valor agregado solo la primera venta de los bienes inmuebles. | Value added type of tax may only be applied to the first sale of the immovable property. |
En ese caso, todas las prestaciones de desempleo transferidas deben gravarse exclusivamente en el país que las pague. | In that case, any transferred unemployment benefits should be taxed only in the country that pays them. |
Otros miembros opinaron, en general, que las pensiones solo debían gravarse en el país de residencia del beneficiario. | Other members were generally of the view that pensions should be taxed only in the beneficiary's country of residence. |
Excepción: las pensiones del sector público suelen gravarse únicamente en el país cuya administración haya empleado a la persona jubilada. | Exception: public sector pensions are usually taxed only in the country of the administration that employed you. |
En mi opinión, se está introduciendo un mecanismo sumamente complicado, incluso en el cálculo del importe que debe gravarse. | In my view, a very complicated mechanism is being introduced, not least for calculating the amount to be charged. |
Según la legislación griega, el fondo de reserva que no se utilizó debe gravarse al tipo de interés legal. | The reserve fund that was not used must according to the Greek legislation be taxed at the legal interest rate. |
Al mismo tiempo, deberían gravarse los flujos de capital especulativos para que se puedan redirigir a la lucha contra la pobreza. | At the same time, speculative capital flows should be taxed so that they can be redirected to the fight against poverty. |
De conformidad con la Convención modelo de la OCDE solo los beneficios atribuibles al establecimiento permanente deberían gravarse en el país fuente. | Under the OECD Model Convention, only profits attributable to the permanent establishment may be taxed in the source country. |
En la actualidad, la misma novela puede gravarse seis o siete veces más en su versión electrónica en comparación con la copia impresa. | Today, the same novel can be taxed six or seven times more in its electronic version compared to the print copy. |
Según las autoridades griegas, esta cantidad no debe gravarse si se compensa con pérdidas de años anteriores. | According to the Greek authorities, this amount is exempt from tax as it is used for netting the amount of old losses. |
Este criterio se basa en parte en conceptos técnicos del derecho de propiedad (por ejemplo, lo que no existe no puede transferirse ni gravarse). | This approach is partly based upon technical notions of property law (e.g. what does not exist cannot be transferred or encumbered). |
Primero debe gravarse a escala estatal y de forma voluntaria, lo que naturalmente le daría un impulso a la idea. | It should be levied at the state level and voluntarily at first, which would, of course, give the idea some impetus. |
Me contestó: "Señor Fatuzzo, el combustible debe gravarse lo menos posible para que el billete de avión cueste lo menos posible. | He replied: 'Mr Fatuzzo, fuel tax should be as low as possible so that aeroplane tickets cost as little as possible. |
La propuesta de la Comisión contiene, no obstante, demasiadas excepciones para los sectores de alto consumo de energía, es decir, justamente aquellos que deberían gravarse. | However, the Commission's proposal contains far too many exemptions for energy-intensive industries, in other words those which should by rights be taxed. |
Por lo tanto la Comisión asume que la compensación de esta cantidad con antiguas pérdidas también debe gravarse con un 10 % según la legislación fiscal normal. | The Commission therefore assumes that the netting of this amount with old losses also should be taxed by 10 % according to normal tax laws. |
Además, desde la perspectiva de la redistribución justa, los ingresos derivados de las inversiones no deberían gravarse a un tipo menor que los ingresos derivados del trabajo remunerado. | In addition, from the perspective of fair redistribution, investment income should not be taxed at a lower rate than earned income. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
