gravar
Estos agentes gravaron y tomaron fotos de los manifestantes. | These agents recorded and took photos of the protestors. |
Los primeros ingresos de dividendos para personas físicas y jurídicas que residen y residen en Rusia se gravaron a una tasa del 9%. | Earlier income from dividends for individuals and legal entities residing and residing in Russia was taxed at a rate of 9%. |
El alimento del gran escala y la otra producción analizados como milicias locales gravaron la distribución mientras que las mercancías se movieron a través de territorios locales. | Large scale food and other production broke down as local militias taxed distribution as goods moved across local territories. |
Ustedes gravaron en lo profundo de sus corazones, el amor del Padre en la cultivación humana y el amor del Señor quien tomó la cruz. | You imprinted the love of the Father in human cultivation and the love of the Lord who took the cross deep on your hearts. |
Con las leyes de Townshend de 1767, los británicos gravaron impuestos sobre la mercadería importada, incluidos el vidrio, el plomo, la pintura, el papel y el té. | With the Townshend Acts of 1767, the British placed taxes on imported goods, including glass, lead, paint, paper, and tea. |
Progresivamente, primero toleraron, después gravaron con impuestos y, por último, regularon tanto el cultivo como al menos algún tipo de procesamiento de la droga (Rabasa y Chalk, 2001). | Progressively, it came to first tolerate, then tax, and later even regulate both cultivation and at least some processing (Rabasa & Chalk, 2001). |
Usted debe pagar la cantidad que le gravaron antes del 10 de diciembre el 10 de mayo (la primera y segunda mitad), o usted incurrirá cargos de penalización e interés. | You must pay the amount you were taxed by Dec. 10 and May 10 (first and second halves), or you will incur penalty and interest charges. |
Usted debe pagar la cantidad que le gravaron antes del 10 de diciembre el 10 de mayo (la primera y segunda mitad), o usted incurrirá cargos de penalización e interés. | You must pay the amount you were taxed by December 10 and May 10 (first and second halves), or you will incur penalty and interest charges. |
Las islas fueron tomadas por los romanos a medidados del siglo III. Hubo que afrontar tiempos muy duros. Los romanos gravaron impuestos muy altos sobre las exportaciones de obsidiana. | The islands were taken over by the Romans in the middle of the 3rd century and had a hard time. Romans imposed high taxes on obsidian exports. |
Lo que relato aquí, y en todo el diario, es mi interpretación de los hechos que me sorprenden, tal y como estos se gravaron en mi cerebro y en mi bloc de notas. | What I'm writing here, and throughout the diary, it is my interpretation of the facts that surprised me and were record in my brain or my notebook. |
Este es el momento de recordar por qué razón precisa los padres fundadores de América gravaron en el mármol de su Constitución la Segunda Enmienda que declara que los ciudadanos tienen derecho a poseer y llevar armas. | This is exactly the time to remember why America's Founding Fathers enshrined the people's right to own and bear arms in the Second Amendment to the Constitution. |
Mientras se acercaban los ciento cincuenta años, en Italia se volvió a inflamar el debate tanto sobre los límites y condicionamientos que gravaron sobre el proceso unitario, como sobre las decisiones más controvertidas sucesivas al logro de la Unificación. | As the 150th anniversary approaching, debate broke out in Italy once more both concerning the limits of, and the pressures brought to bear on, the process of unification and on the most controversial decisions taken after Unification. |
El ministro reconoció, igualmente, fallas internas que gravaron la actividad frente a los mercados externos, como dificultades en los contratos, deficiencias en los procesos de conciliación y planificación de la producción y atrasos en las importaciones, por bajas ejecuciones de las capacidades de crédito. | The minister also recognised internal mistakes that taxed the activity in the face of the external markets, like difficulties in contracts, deficiencies in the processes of conciliation and planning of production and delays in imports, due to low credit capacities. |
Observa además que en contravención de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, dos gobiernos gravaron al OOPS con impuestos directos y derechos de aduana que ascendían a unos 27 millones de dólares; hasta la fecha solo se han podido recuperar 185.000 dólares. | Furthermore, contrary to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, two tax authorities had subjected UNRWA to direct taxes and customs duties amounting to approximately $27 million, of which only some $185,000 had so far been recovered. |
Por lo que atañe a las reservas especiales de 3,4 millones EUR, las autoridades griegas afirman que se gravaron de conformidad con la legislación fiscal vigente en el momento de su creación, de modo que no hubo ninguna ventaja fiscal al compensarlas con antiguas pérdidas. | For the special reserves of EUR 3,4 million, the Greek authorities claim that these have been taxed in accordance with the tax laws in force at the time of their creation, so that no tax advantage is to be gained when netting them with old losses. |
Los romanos gravaron impuestos muy altos sobre las exportaciones de obsidiana. | Romans imposed high taxes on obsidian exports. |
La bebida es la preferida de jóvenes, oficinistas y niños, pese al incremento de impuestos que se gravaron desde el pasado mayo del 2016, con la aprobación de la Ley de Equilibrio de las Finanzas Públicas. | The drink is the preferred among young people, office workers and children, despite taxes were levied since last May 2016 with the approval of the Law of Balance of Public Finances. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
