gracias, amigos

Muchas gracias, amigos, pero creo que podemos manejar esto.
Thanks a lot, fellas, but I think we can handle this one.
Así que, aquí vamos. Muchas gracias, amigos.
So here we go. Thank you very much, folks.
Solo quisiera decir gracias, amigos.
I just would like to say thanks, fellows.
Muchas gracias, amigos, buenas noches.
Thanks a lot, folks, good night.
Y gracias, amigos míos.
And thank you, my friends.
Muy bien, gracias, amigos.
All right, thank you, fellas.
Muchas gracias, amigos, Estuvimos geniales.
Thank you very much, folks, we've been great.
De acuerdo, muchas gracias, amigos.
All right, thanks very much, folks.
Uh, uh, gracias, amigos. Eso es todo lo que quería decir.
Thank you that's all I wanted to say.
Muchas gracias, amigos míos.
Thank you very much, my friends.
De acuerdo, gracias, amigos.
All right, thanks, fellas.
¡Muchas gracias, amigos míos!
Thank you very much, my friends!
Bien, muchas gracias, amigos.
Well, thanks a lot, fellas.
Sí, muchas gracias, amigos.
Yeah, thanks a lot, guys.
Muy bien, gracias, amigos.
All right, thank you, folks.
Un poco de agua con jabón lo sacará. Sí, gracias, amigos.
A little soap and water'll fix it.
Muchas gracias, amigos.
Thank you very much, folks.
¡Os doy las gracias, amigos!
Thank you my friends!
Bueno, gracias, amigos, ha sido un rato encantador.
Oh, hello, Ernie, Come on in.
La cuidaré como a un tesoro, Señor. Y quiero daros las gracias, amigos míos, por celebrarlo con nosotros.
And I would like to thank you, my friends, for celebrating with us.
Word of the Day
mummy