gracias por nada

Si este eres tu tratando de ayudarme, gracias por nada.
If this is you trying to help me, thanks for nothing.
Y por eso, tengo enemigos, así que gracias por nada.
And for that, I got enemies, so thank you for nothing.
He venido ha decir adiós, y gracias por nada.
I come to say goodbye. And thanks for nothing.
Ah, en tu vida has dado las gracias por nada.
Ah, thou never said thank you for anything in thy life.
Mark va a ayudarme, así que gracias por nada.
Sure. Mark's gonna help me, so thanks for nothing.
No tienes que darme las gracias por nada.
You don't have to thank me for anything.
No tienes que darle las gracias por nada.
You do not need to thank her for anything.
Hola, gracias por nada, por comprar la cerveza.
Hey, thanks for nothing, buying the beer.
Dile a tu hermano gracias por nada.
Tell your brother thanks for nothing.
Y no me des las gracias por nada.
And don't thank me for anything.
Adiós, América, y gracias por nada.
Goodbye, America, and thanks for nothing.
Dile a mi papá, "gracias por nada".
Tell my dad, "thanks for nothing."
De acuerdo, bien, gracias por nada.
All right, well, thank you for nothing.
Sí, bueno, gracias por nada, Columbo.
Yeah, well, thanks for nothing, Columbo.
Habrá que dar al señor Trump las gracias por nada.
We must thank Mr. Trump for nothing.
Bien, bueno, gracias por nada.
Right, well, thank you for nothing.
Sí, gracias por nada, tipo de los libros.
Yeah, thanks for nothing, book guy.
Yo no te doy las gracias por nada.
I didn't thank you for anything.
Sí, gracias por nada, Jimmy.
Yeah, thanks for nothing, Jimmy.
Bueno, gracias por nada, Brittain.
Well, thanks for nothing, Brittain.
Word of the Day
midnight