gracias pero no

Popularity
500+ learners.
Bueno, gracias pero no tenías que hacerlo.
Thank you. But you didn't have to.
En fin, gracias pero no creo que haya cambiado nada.
Anyway, thank you but I don't think that anything's changed.
Porque no podemos solo decir gracias pero no gracias.
Why can't we just say thanks but no thanks.
Muchas gracias pero no puedo, me esperan mis alumnas.
Thank you but I can't, I expect my students.
Ustedes, queridos hijos, desean recibir las gracias pero no oran.
You, dear children, wish to obtain graces, but you are not praying.
Alguien dice "gracias pero no necesito ayuda".
Someone says thank you... but she doesn't need any help.
Muchachos, gracias pero no podemos aceptarlos.
Well boys, thank you, but we can't accept them.
Dile a Elizabeth que gracias pero no busco nada en este momento.
Tell Elizabeth thank you, but I'm not looking right now.
Papá, gracias pero no puedo aceptarlo.
Dad, thanks but I can't accept this.
Muchas gracias pero no es necesario.
Thank you very much but it's not necessary.
Me acompañó en las escaleras, gracias pero no somos novios.
We came downstairs together, thank you not down the aisle.
Bueno, muchas gracias pero no puedo aceptarlo.
Okay, thanks so much, but I can't accept this.
Muchachos, gracias pero no podemos aceptarlos.
Well boys, thanks, but we can't accept them.
Bien, parece que tenga 12, y gracias pero no necesito ningún café más.
Well, he looks 12, and thanks but I don't need any more coffee.
No arriesgamos nuestra vidas para oír como dicen, "gracias pero no"
We didn't risk our lives to hear you say, "Thanks, but no thanks."
Sí, gracias pero no. Gracias.
Yes, thank you but no thank you.
Muchas gracias pero no bebo.
Thank you so much, but I don't drink.
Sí, gracias pero no, gracias.
Yeah, thanks but no, thanks.
Que gracias pero no puedo aceptar.
Thanks, but I can't accept.
Muchas gracias pero no puedo.
Thank you very much but I couldn't.
Word of the Day
bright