gracias de verdad

Michael, muchísimas gracias de verdad por venir al programa.
Michael, thank you very much indeed for coming on the show.
Sí, te estoy dando las gracias de verdad por no mencionarlo.
Yes, I'm actually thanking you for not mentioning it.
Papá, gracias de verdad por haber traído a Phil a casa.
Dad, thanks so much for bringing phil home.
Solo quería darte las gracias de verdad por traer a ese cirujano.
I just wanted to really thank you for bringing in that surgeon.
Doy gracias de verdad, porque me siento muy bien.
I feel very thankful, because I feel very well.
O sea, todos te queremos dar las gracias de verdad por todo.
I mean, we actually really all want to thank you for everything.
Primer Ministro, muchas gracias de verdad.
Prime Minister, thank you very much indeed.
Caballeros, muchas gracias de verdad.
Gentlemen, thank you very much indeed.
Muchas gracias de verdad por estar con nosotros!
Thank you so very much for being present with us!
Muchas gracias de verdad, profesor.
Thank you very much indeed, Professor.
No le des las gracias de verdad.
Don't actually thank her.
Oh, gracias de verdad.
Oh, thank you so much.
Gracias, gracias de verdad.
Thank you, thank you truly.
Muchas gracias de verdad.
Thank you very much indeed.
Muchísimas gracias de verdad.
Thank you very much indeed.
Muchas gracias de verdad.
Thank you very much indeed.
¡Muchas gracias de verdad chicos!
Thank you guys so much!
¡Muchas gracias de verdad!
Thank you very much indeed!
Muchas gracias de verdad.
Thank you very much, indeed.
Muchas gracias de verdad.
Thank you so much.
Word of the Day
to purr