Possible Results:
Y siendo la única mujer aquí, gozaré de mucha popularidad. | And being the only woman in the vicinity, I'm bound to be popular. |
Sin embargo, gozaré respondiendo inteligentes preguntas con su instructiva conversación. | I would, however, enjoy fielding questions or engaging with you in instructive conversation. |
Conjeturo que gozaré de las flores mientras duren. | I guess I'll enjoy the flowers as long as they last. |
Entonces me sacará a la luz y gozaré de su salvación. | He will bring me out into the light; I will see his righteousness. |
De bienes y de gracias gozaré en tu casa, mientras viva. | I will dwell in the house of the Lord forever. |
Ellos serán mi fuente de gozo, porque yo gozaré cuando me dé cuenta cuánto me ama Él. | They are to be my source of joy, for joy is mine when I realize how much He loves me. |
Me gozaré y alegraré en tu misericordia, Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias. | I will rejoice and be glad in your mercy. For you have seen my humiliation, saved my soul from constraints. |
Me gozaré y alegraré en tu misericordia, porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias. | I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul. |
Me gozaré y alegraré en tu misericordia, porque has visto mi aflicción, has conocido las angustias de mi alma. | And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me. |
Me volveré una experta en utilizar las herramientas Avatar que aprendí esta semana en mi Curso Avatar y gozaré de la vida otra vez. | I will become adept at utilizing the Avatar tools I have learned this week on my Avatar Course and enjoy life again. |
Pero igualmente tendré material de usina y gozaré también con el beneficio de la estructura KTM, que es una muy buena máquina, particularmente rodada en el Dakar. | But I will have factory equipment and I will have the support of the KTM structure, which offers a very strong bike, particularly built for the Dakar. |
Gozaré en el fulgor de su resplandor y crearé un aura de amor tan brillante que todos con los que entre en contacto serán bendecidos, se plantarán las semillas de la transformación y darán frutos en el tiempo apropiado. | I will bask in the glow of her radiance and create such a brilliant aura of love that all whom I come in contact with will be blessed, and seeds of transformation will be planted and will come to fruition at the appropriate time. |
Los primeros años años en esta profesión son duros, pero gozaré de los beneficios en diez años. | The first few years in this profession are hard, but I will enjoy the benefits in ten years. |
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Me Gozare. | No olvides recomendar a tus amigos MP3 Holocauster ride. |
Estos son los últimos días de mi vida en que gozaré de privacidad. | These are my last few days before I never have privacy again. |
Debemos ir muy deprisa; llegaremos tarde y partiremos temprano; no gozaré de ninguna libertad; nada podré hacer además de este diario. | We shall go very fast; we will arrive late and depart early; I will not have any freedom and nothing shall be left to do besides this scrapbook. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.