¡Pero la parte que me sorprendió más fue el hecho de que usted y yo lo habíamos planeado de esta manera y que creamos trabajos para nosotros mismos que gozaríamos haciendo! | But the part that surprised me most was the fact that you and I had planned it this way and that we created jobs for ourselves that we would enjoy doing! |
Cuando tenía cuarenta y cinco años, me di cuenta de que no había soñado hace diez años los dolores que sufrirían los seres humanos, las alegrías que gozaríamos, la pura exultación que nos está disponible en esta vida. | By the time I was forty-five, I realized that I had not dreamed, ten years earlier, of the pains that humans could suffer, the joys we might endure, the sheer exultation in life that is available to us. |
Gozaríamos entonces del reposo del alma al cual muchos han sido por largo tiempo extraños. | We should then enjoy a rest of soul to which many have long been strangers. |
Gozaríamos de una confianza y una credibilidad mucho mayores entre los ciudadanos si las medidas tomadas por los Gobiernos de los Estados miembros fueran más consecuentes con las decisiones que se toman. | We would enjoy much greater confidence and more credibility among the citizens if the actions by the governments of the Member States were more consistently in line with the decisions taken. |
Si uno intentara solo lo que funcionaba en forma segura en las ciencias, la medicina, la ingeniería y las artes, no gozaríamos de las innovaciones, descubrimientos y obras maestras que hacen del mundo lo que es hoy en día. | If you only tried what was certain to work in science, medicine, engineering and the arts - you wouldn't have the innovations, discoveries, and masterpieces that make the world what it is today. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.