The word gozará is the future form of gozar in the third person singular.
See the full gozar conjugation

gozar

Es una comida que se gozará en el reino messianic.
It is a meal to be enjoyed in the Messianic kingdom.
El personal local contratado no gozará de privilegios ni inmunidades.
Personnel employed locally shall enjoy no privileges or immunities.
¡Con una hamaca, usted gozará de su viaje el acampar aún más!
With a hammock, you will enjoy your camping trip even more!
Durante el reino la gente gozará de excelente salud.
During the Kingdom people will enjoy wonderful health.
El Consejo Nacional gozará de autonomía funcional, financiera y administrativa.
It shall enjoy functional, financial and administrative autonomy.
Él gozará de su libertad, no creo que cause problemas.
He's going to enjoy their freedom elk? cause any problems for us.
El auditor interno gozará de plena independencia en la realización de las auditorías.
The internal auditor shall enjoy complete independence in the conduct of his audits.
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
Today no leader can be confident of impunity.
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
Further, any rebel who surrenders would benefit from amnesty extended by the Government.
Si finalmente el estudiante es aceptado, el estudiante gozará de la condición Erasmus.
After accepting the student, he/she enjoys the Erasmus condition.
El punto es que gente de la nueva época gozará de vidas significantemente más largas.
The point is that people in the new era will experience significantly longer lives.
La Comisión gozará de una doble legitimidad, derivada de los Estados y de los ciudadanos.
The Commission will enjoy a dual legitimacy, drawn from the States and from citizens.
En lo que resulte necesario, el ponente gozará de la asistencia de la secretaría del Comité.
Where necessary, he shall be assisted by the Committee secretariat.
En lo que resulte necesario, el ponente gozará de la asistencia de la Secretaría del Comité.
Where necessary, he shall be assisted by the Committee Secretariat.
La Agencia gozará de personalidad jurídica para desempeñar sus funciones y lograr sus objetivos.
The Agency shall have legal personality in order to perform its functions and attain its objectives.
Solo una reforma integral, aprobada por acuerdo general, gozará de legitimidad política y de validez jurídica.
Only comprehensive reform adopted by general agreement will enjoy political legitimacy and legal validity.
El SATCEN gozará de la personalidad jurídica necesaria para desempeñar sus funciones y alcanzar sus objetivos.
SATCEN shall have the legal personality necessary to perform its functions and attain its objectives.
Para asegurarle gozará de sus vacaciones en shanghai adentro por completo, estancia en nuestro hotel elegante.
To ensure you will enjoy your vacation in shanghai in full, stay at our elegant hotel.
Para asegurarle gozará de sus vacaciones en Goteborg adentro por completo, estancia en nuestro hotel elegante.
To ensure you will enjoy your vacation in Goteborg in full, stay at our elegant hotel.
Para asegurarle gozará de sus vacaciones en Torquay adentro por completo, estancia en nuestro hotel elegante.
To ensure you will enjoy your vacation in Torquay in full, stay at our elegant hotel.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict