Los prisioneros no gozaban de ningún servicio médico. | The prisoners did not have access to any medical service. |
Otros reconocieron que los pueblos indígenas gozaban de derechos tanto individuales como colectivos. | Others acknowledged that indigenous peoples enjoyed both individual and collective rights. |
Al 1º septiembre de 2001, dichos tratados gozaban de adhesión casi universal. | As of 1 September 2001, the treaties enjoyed almost universal adherence. |
Los participantes gozaban de buena salud general sin contraindicaciones a los anestésicos locales. | Participants were in good general health with no contraindications to local anaesthetics. |
Sin embargo, aquellos que moraban en el inhóspito desierto gozaban de una total autonomía. | However, those living in the hinder deserts enjoyed full autonomy. |
Los chicos mayores y los adultos en realidad gozaban observando el deporte. | The older children and the adults actually enjoyed watching the sporting event. |
Al 1º de diciembre de 2000, dichos tratados gozaban de adhesión casi universal. | As of 1 December 2000, the treaties enjoyed almost universal adherence. |
Habéis abastecido la clase, de que nosotros gozaban es evidente. | You provided a class we all obviously enjoyed. |
Al 20 de diciembre de 2006, los tratados gozaban de una adhesión prácticamente universal. | As at 20 December 2006, the treaties enjoyed almost universal adherence. |
La anticoncepción formaba parte del derecho que gozaban las mujeres durante el gobierno socialista. | Contraception was a right women enjoyed during the Socialist government. |
Un representante indígena dijo que algunos pueblos indígenas gozaban de reconocimiento histórico como naciones/pueblos. | One indigenous representative said that some indigenous peoples had historical recognition as nations/peoples. |
En general, los miembros del equipo gozaban de una excelente salud. | In general, the party maintained excellent health. |
Ellos eran reyes y dueños y gozaban literalmente. | They were the queens and kings and they were jubilant. |
Al 30 de octubre de 2002, dichos tratados gozaban de una adhesión prácticamente universal. | As at 30 October 2002, the treaties enjoyed almost universal adherence. |
La impunidad de la que gozaban los autores no ayudaba a eliminar el fenómeno. | The impunity enjoyed by perpetrators is not likely to eliminate the phenomenon. |
Al 1º de diciembre de 2004, dichos tratados gozaban de una adhesión prácticamente universal. | As at 1 December 2004, the treaties enjoyed almost universal adherence. |
Las niñas gozaban de igualdad en cuanto al acceso a la educación. | Girls had equal access to education. |
Cocinaban sus comidas en el albergue y gozaban de sus aguas terapéuticas. | They would cook their own meals at the inn and relax in the therapeutic waters. |
Los vocablos, la morfología, la sintaxis, gozaban de pleno sentido. | Words, morphology and syntax were truly meaningful. |
En 1988 solo las mujeres gozaban de licencia para el cuidado de los hijos. | In 1988, childcare leave of absence was only available for women. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.