goyeneche
- Examples
Homage to Roberto Goyeneche to the 82 years of their birth. | Homenaje a Roberto Goyeneche a los 82 años de su nacimiento. |
We highlight this memorable piece of tango by Roberto Goyeneche. | Destacamos esta pieza de tango tan memorable de Roberto Goyeneche. |
From the La Salle bus station head northwest toward Goyeneche. | Desde la estación de bus La Salle diríjase al noroeste hacia Goyeneche. |
From 1967 onwards, Tito Reyes and, only for recordings, Roberto Goyeneche. | Desde 1967 en adelante, Tito Reyes y, solo para grabar, Roberto Goyeneche. |
It then passed into the hands of the Goyeneche family. | Luego pasó a manos de la familia Goyeneche. |
Also popular is Goyeneche Palace in Arequipa Province. | También popular es Goyeneche Palace en Arequipa. |
I learned much with Goyeneche that I accompanied several times. | Aprendi mucho con Goyeneche a quien acompañé varias veces. |
They were several the teachers of Goyeneche. | Fueron varios los maestros de Goyeneche. |
At Goyeneche, turn left. | En Goyeneche, gire a la izquierda. |
I recorded with Alberto Marino, with Floreal Ruiz, with Edmundo Rivero, with Roberto Goyeneche. | Grabé con Alberto Marino, con Floreal Ruiz, con Edmundo Rivero, con Roberto Goyeneche. |
Once again Troilo, this time with Roberto Goyeneche in 1971 and among some others, Edmundo Rivero. | Otra vez Troilo, ahora con Roberto Goyeneche en 1971 y entre otros más, Edmundo Rivero. |
The name again Baztán from Baztan, from Navarra, birthplace of Juan de Goyeneche. | El nombre de Nuevo Baztán proviene de Baztán, Navarra, lugar de nacimiento de Juan de Goyeneche. |
He had put together an all-star cast: Aníbal Troilo, Edmundo Rivero, Alberto Marino, Roberto Goyeneche, Héctor Stamponi. | Él había formado un elenco multiestelar: Aníbal Troilo, Edmundo Rivero, Alberto Marino, Roberto Goyeneche, Héctor Stamponi. |
Previously, I had played along with Roberto Goyeneche but with the staff orchestra of the venue. | Antes, lo había hecho con Roberto Goyeneche, pero en la orquesta estable del local. |
Garello also led recordings with important figures of the song: Eladia Blazquez, Roberto Goyeneche, Edmundo Rivero and others. | Garello también realizo grabaciones con grandes figuras de la canción: Eladia Blázquez, Roberto Goyeneche, Edmundo Rivero entre otros. |
Goosebump II. version. This is the same music from 1971 by Roberto Goyeneche in performance. | Es el mismo tango de 1971 cantado por Roberto Goyeneche.¡Mejor escucharla que bailarla! |
The School remained in the Goyeneche Palace with the Academy until October 1967. | La sede de la Escuela continuó en el Palacio de Goyeneche, compartido con la Academia, hasta octubre de 1967. |
In addition, Goyeneche is the protagonist of a brilliant story of personal and economical overcome in times of crisis. | Además, Goyeneche es protagonista de una apasionante historia de superación personal y empresarial en tiempos de crisis. |
In 1774 it was moved to the current location on the Calle Alcalá, in the Baroque Palace of Goyeneche. | En 1774 se trasladó a su actual emplazamiento en la calle Alcalá, en el Palacio barroco de Goyeneche. |
Many will look for in Carlos' style Gardel and Edmundo Rivero the influences of inspiration of Goyeneche, but it never copied. | Muchos buscarán en el estilo de Carlos Gardel y Edmundo Rivero las influencias de inspiración de Goyeneche, pero jamás copió. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
