gotta go

Now the kiss on the cheek and we gotta go!
¡El beso en la mejilla y nos vamos!
I just gotta go to the station for a second.
Solo tengo que ir a la estación por un segundo.
Mr. Montague, I gotta go to work in the morning.
Sr. Montague tengo que ir a trabajar en la mañana.
But I gotta go, 'cause she's waiting in the car.
Pero tengo que irme, porque está esperando en el coche.
We gotta go to the airport, fly to the Philippines.
Nos tenemos que ir al aeropuerto, volar a las Filipinas.
But he is coming, and I gotta go watch this.
Pero él viene, y tengo que ir a ver esto.
When that happens in this job, they gotta go.
Cuando esto pasa en este trabajo, se tienen que ir.
I've gotta go to LA to do this movie, Satinin'.
Tengo que ir a Los Ángeles para hacer esta película, Satinin'.
You know, I gotta go take care of my business.
Ya sabes, tengo que ir a ocuparme de mi empresa.
So now you gotta go to the other guy, huh?
Ahora tienes que ir a ver al otro tipo, ¿no?
Seems like i gotta go every 30 seconds these days.
Parece que estos días tengo que ir cada 30 segundos.
But to get to 65%, you gotta go through that?
¿Pero para conseguir el 65%, tienes que pasar por eso?
Laurel, you gotta go to one of these meetings.
Laurel, tienes que ir a una de estas juntas.
I gotta go to LA to work for a while.
Tengo que ir a Los Ángeles a trabajar por un tiempo.
You gotta go with Wynonna and stop your sister.
Tienes que ir con Wynonna a detener a tu hermana.
And I gotta go because there are no rivers here.
Y tengo que irme porque no hay ríos aquí.
I'll tell you everything in the car, but we gotta go.
Te contaré todo en el coche, pero tenemos que irnos.
Darling, I've gotta go to the oil refinery tomorrow.
Querida, tengo que ir a la refinería de petróleo mañana.
And now look at all this we gotta go through.
Y ahora mire por todo lo que tenemos que pasar.
I gotta go out of town for a few hours.
Tengo que salir de la ciudad durante unas horas.
Word of the Day
to purr