got your back

Popularity
500+ learners.
No one's gonna mess with you, man. I got your back.
Nadie se va a meter contigo, hombre Te cubro.
Just give me the word. I got your back.
Solo dame la palabra y te apoyo.
Hey, whatever happens, I got your back.
Oye, sin importar lo que suceda, yo te cubro.
All right, I got your back, don't worry.
De acuerdo, te cubro, no te preocupes.
I got your back on the next exercise.
Te cubriré en el siguiente ejercicio.
If you want to fight, I got your back.
Si quieres pelear, te apoyo.
If you need anything, I've got your back.
Si necesitas algo, yo te apoyaré siempre.
Nothing bad is gonna happen, because I've got your back.
Nada malo va a suceder, Porque tengo la espalda.
Yeah, but we're the nicest. And we've got your back.
Sí, pero somos los más agradables y cuidamos tu espalda.
You can trust me, c.K. I got your back.
Pero puedes confiar en mí, C.K. Te cubro las espaldas.
Nothing bad is gonna happen because I've got your back.
Nada malo va a suceder porque tengo la espalda.
Kitty's got your back with these quick and easy responses.
Gatito tiene su parte posterior con estas respuestas rápidas y fáciles.
You know me and the guys always got your back.
Sabes que yo y los chicos siempre te protegeremos la espalda.
But you're my best friend, and I got your back.
Pero eres mi mejor amigo, y te apoyo. Gracias.
You know me and the guys always got your back.
Sabes que los chicos y yo siempre te cubrimos la espalda.
No matter what it costs me, I got your back.
No me importa lo que me cueste, te cubriré la espalda.
A family what's got your back, no matter what.
Una familia que te cuida la espalda, sin importar nada.
So you know I got your back, right?
Así que ya sabes que me dieron la espalda, ¿verdad?
Wherever you go from here, I've got your back.
A donde sea que vayas desde aquí, te cubro las espaldas.
Don't worry, Brick, we got your back, okay?
No te preocupes, Brick, cuidaremos tu espalda, ¿de acuerdo?
Word of the Day
tadpole