got stood up

Popularity
500+ learners.
I'm really here because I got stood up.
Estoy aquí porque me plantaron.
Sorry you got stood up.
Lamento que la plantaran.
I'm at the theatre lobby now, but I got stood up.
Estoy en el vestíbulo del teatro... pero me dejaron plantada.
My friend got stood up, so please don't make things worse.
A mi amiga la dejaron plantada, por favor no empeores las cosas.
Because I had a meeting and I got stood up.
Tenía una junta y me dejaron plantado.
I'm just pretty sure I got stood up.
Estoy bastante seguro de que me puse de pie.
Must be why I got stood up.
Debe ser por lo que me ha dado plantón.
You know why you got stood up?
¿Sabes por qué te dejaron plantada?
Looks like you got stood up, huh?
Parece que te dejaron plantado, ¿no?
Oh, look like you got stood up, brah.
Parece que te han dado plantón, hermano.
Oh, me too. I got stood up earlier.
Yo también, me han dejado plantada hace un rato.
Pretty sure I got stood up.
Estoy casi segura de que me han plantado.
Looks like he just got stood up.
Parece que le han dejado plantado.
You got stood up and I've got a job on T.V.
Te ha dejado plantada un indeseable, yo he conseguido trabajo en la tele.
Looks like you got stood up.
Parece que te dejaron plantada.
I just got stood up for dinner.
Acaban de plantarme para una cena.
Well, I got stood up.
Bueno, me han dejado plantada.
You got stood up, huh?
Te dejaron plantado, ¿no?
You got stood up, huh?
Te han dejado plantado, ¿eh?
No, I got stood up.
No, me dejaron plantado.
Word of the Day
honey