goodness gracious

My goodness gracious! I can't believe my ears!
Dios mío, ¡no puedo creer lo que estoy oyendo!
My goodness gracious! I can 't believe my ears!
Dios mío, ¡no puedo creer lo que estoy oyendo!
Goodness gracious, can it be?
¿Dios mío, puede ser?
Goodness gracious, you're right!
¡Dios mío, tienes razón!
Did you ever go back to that hotel? - Goodness gracious, no!
¿Volviste alguna vez a ese hotel? - ¡Santo Dios, no!
Goodness gracious, it's still raining. We've got a flood on our hands.
Válgame Dios, sigue lloviendo. Habrá un diluvio.
Okay, this is her room. My goodness gracious me.
De acuerdo, esta es tu habitación.
Oh, my goodness gracious, thank you so much.
Santo cielo, muchas gracias.
My goodness gracious, thank you so much.
Santo cielo, muchas gracias.
Oh, my goodness gracious!
Oh, ¡gracias a Dios!
Goodness gracious, I think I've told you everything.
Vaya por Dios, creo que os lo he contado todo.
Yes. Goodness gracious, I think I've told you everything.
Vaya por Dios, creo que os lo he contado todo.
Goodness gracious, I'm so sorry, my lord.
Dios Santo, lo siento mucho, mi señor.
Goodness gracious, what are you wearing?
Por Dios, ¿Qué es lo que tienes puesto?
Best one we've seen so far. Goodness gracious.
Es la mejor que vimos hasta ahora.
Goodness gracious, what's happened here?
Cielo santo, ¿qué pasó?
Oh, no! Goodness gracious, no!
Oh, ¡no! Dios mío, ¡no!
Goodness gracious, what's happened here?
¿Qué ha pasado aquí?
Goodness gracious, uh, may I suggest that we roll back some of your drivers, my friend?
Gracia de dios, uh, te puedo sugerir que reinstales algunos de tus drivers, mi amigo?
Goodness gracious! The national papers echoed our release, which ended up on TV and the radio.
Los periódicos nacionales se hicieron eco de nuestra nota, que acabó en la radio y en la televisión.
Other Dictionaries
Explore the meaning of goodness gracious in our family of products.
Word of the Day
to drizzle