good plan

Popularity
500+ learners.
I'm starting to think this wasn't a very good plan!
¡Estoy empezando a pensar que este no fue un plan muy bueno!
He's got a pretty good plan to get us out of this mess.
Tiene un plan bastante bueno para sacarnos de este lío.
Yeah, that's not a very good plan.
Sí, ese no es un plan muy bueno.
There has been a very good plan developed.
Existe un plan que ha sido muy bien desarrollado.
And if it is a good plan, we're both going.
Y si es un buen plan, iremos las dos.
You're absolutely right, Sátur, it was not a good plan.
Tienes toda la razón, Sátur, no era un buen plan.
There's nothing more satisfying than having a good plan.
No hay nada más grato que tener un buen plan.
So I thought that would be a good plan B.
Así que pensé que ese sería un buen plan B.
When you got a good plan, you stick to it.
Cuando tienes un buen plan, te apegas a él.
When you got a good plan, you stick to it.
Cuando tienes un buen plan, te apegas a él.
Yes, hiding the 12 year olds is a good plan.
Sí, esconder niños de 12 años es un buen plan.
So it's a good plan, but it goes wrong.
Así que es un buen plan, pero sale mal.
You're confident in his plan, maybe because it's a good plan.
Confías en su plan, quizás porque es un buen plan.
It's not a very good plan of yours, Jack.
Este no es un muy buen plan tuyo, Jack.
Yeah, but plan B, it's not a good plan.
Sí, pero el plan B no es un buen plan.
This property has very nice volumes and a good plan.
Esta propiedad tiene muy amplias y un buen plan.
I moved to L.A. with a good plan.
Me mudé a Los Ángeles con un buen plan.
A good plan today is better than a perfect plan tomorrow.
Un buen plan hoy es mejor que un perfecto plan mañana.
We got a good plan, and we're gonna stick to it.
Tenemos un buen plan, y vamos a apegarnos a este.
Travelling to Barcelona at Christmas time is always a good plan.
Viajar a Barcelona por Navidad es siempre un plan perfecto.
Word of the Day
flea market