good or bad

Is this situation good or bad for the European Union?
¿Es esta situación buena o mala para la Unión Europea?
Don't worry about whether the idea is good or bad.
No te preocupes si la idea es buena o mala.
Blaise Pascal: Thus good or bad form or the spoils.
Blaise Pascal: Así, buena o mala forma o el botín.
Whether the development is good or bad is not relevant.
Si el desarrollo es bueno o malo no es relevante.
For the free will we can be good or bad.
Por el libre albedrío que puede ser bueno o malo.
It's not easy to know if someone's good or bad.
No es fácil saber si alguien es bueno o malo.
Whether this is good or bad depends on one's perspective.
Si esto es bueno o malo depende de la perspectiva.
We can use our words for the good or bad.
Podemos usar nuestras palabras para el bien o el mal.
We may be allured to something morally good or bad.
Podemos ser seducidos a algo moralmente bueno o malo.
The contents of a cup may either be good or bad.
El contenido de una copa puede ser bueno o malo.
Are these children put in a good or bad light?
¿Son estos niños puestos bajo una buena o mala luz?
But interdependence is not, by definition, good or bad.
Pero la interdependencia no es, por definición, buena o mala.
Well, selling may be for the good or bad.
Bien, venta puede ser por la buena o mala.
In your opinion, is immigration good or bad for Spain?
En su opinión, ¿la inmigración es buena o mala para España?
Truly, I don't know if your heart is good or bad.
Verdaderamente, no sé si tu corazón es bueno o malo.
I didn't think of my life as good or bad.
Yo no pensaba en mi vida como buena o mala.
What kind of a man was he—good or bad?
¿Qué clase de hombre era él – bueno o malo?
One can argue whether this is good or bad.
Uno puede discutir si esto es bueno o malo.
Every man will get his due reward, whether good or bad.
Todo hombre recibirá su debida recompensa, sea buena o mala.
Just give me some indication whether it's good or bad.
Solo dame una pista de si es bueno o malo.
Word of the Day
eyepatch