good holidays

Popularity
500+ learners.
Ideal to spend good holidays in family.
Ideal para disfrutar de sus vacaciones en familia.
I like to go to nice restaurants and have good holidays.
Me gusta ir a buenos restaurantes y tener buenas vacaciones.
Was my turn to pass good holidays.
Era mi turno para pasar unas buenas vacaciones.
I wish you also good holidays of end of the year.
Yo también deseo buena fiestas de fin de año. Amable.
Thank you very much, we had very good holidays.
Muchas gracias, pasamos unas muy buenas vacaciones.
And if you want to enjoy some good holidays, come to Mas The Casassa.
Y si queréis disfrutar de unas buenas vacaciones, venís a Mas La Casassa.
Bon appetit and good holidays!
¡Que aproveche y las fiestas buenas!
I suggested it to Alexandra, doing some good holidays in our journey and naturally she accepted.
Le planteé a Alexandra de hacer unas buenas vacaciones con nuestro viaje y naturalmente aceptó.
In Saint Pierre Toirac we live in a green setting that smells good holidays, nature and calm.
En Saint Pierre Toirac vivimos en un verde que huele las fiestas, la naturaleza y la calma.
I wish you good holidays of end of the year to your and your loved ones.
Les deseo unas buenas vacaciones de fin de año, para que tu y tus seres queridos.
Such festive card with wishes of good holidays and bright New Year turned out here.
Ha resultado aquí tal tarjeta de fiesta con los deseos de las fiestas buenas y un Nuevo Año brillante.
Place where you will be able to spend good holidays in Catalonia enjoying the sun, the sea of the Costa Brava, practising fishng or water activities.
Donde podrá pasar unas buenas vacaciones en Cataluña, disfrutando del sol, del mar de la Costa Brava, practicando la pesca o con actividades acuáticas.
Smoking allowed About this property Nicely decorated for a good holidays feeling, studio O Cais (the docks) is situated in a historical building at the riverside.
Decorado con gusto para una buena sensación de vacaciones, el estudio O Cais (los muelles) está situado en un edificio histórico a orillas del río.
Miami Playa is a quiet place to have good holidays, offers pretty beaches which are not so busy as the ones of the closeby resorts and grants with peaceful summer nights.
Miami Playa es un lugar tranquilo para pasar agradables vacaciones ofreciendo bonitas playas menos frecuentadas que las de los pueblos vecinos y garantiza noches de verano tranquilas.
Vladimir Ilyich also devoted considerable attention to us, his sisters and brother, and to Mark Yelizarov; he was always interested to know how we were getting on, whether we were earning anything, whether we had had good holidays, etc.
Vladímir Ilich también fue muy solícito con nosotros, sus hermanas y su hermano, así como con M. T. Elizárov; se interesaba siempre por saber cómo nos iba, si ganábamos algún dinero, si habíamos pasado bien las vacaciones, etc.
I see you're also on the edge of the ocean, in search of photographs for the unusual, like the one below Well done Also spend good holidays with your family despite the circumstances and the weight of the absence. Friendly.
Veo que también estás en el borde del océano, en la búsqueda de fotografías para la inusuales, como la siguiente Bien hecho También pasar unas buenas vacaciones con su familia, a pesar de las circunstancias y el peso de la ausencia.
A guide us to Tuscany, we have to wish you good Holidays!
Una guía a la Toscana, tenemos que desearle buena Vacaciones!
Good holidays this year, eh?
Has tenido buenas vacaciones este año, ¿eh?
Word of the Day
barefoot