good heavens

Oh, good heavens, it has its name printed on the inside.
Oh, cielos, tiene el nombre impreso en el interior.
No, good heavens, I don't have time.
No, no, por amor de Dios, no tengo tiempo.
Well, good heavens, that's something, isn't it?
Bueno, caramba, eso es algo, ¿no?
Oh, good heavens, we don't want you.
Sí, la sé. Dios santo, a ti no te queremos.
But, good heavens, he must be persuaded that the European Parliament wants to fund it!
Pero, ¡caramba! hay que convencerlo de que el Parlamento Europeo desea financiarlos.
Oh, good heavens, man.
Oh, por el amor de Dios, hombre.
Oh, good heavens, no.
Oh, Dios mío, no.
Yes...and oh, good heavens, is that the time?
Sí... y oh, Dios mío, ¿esa es la hora? No tengo más remedio que irme.
Oh, good heavens, no!
Yo? ¡Oh, Dios mío, no!
Oh, good heavens. This pizza is delicious!
Ay, caray. ¡Esta pizza es deliciosa!
Good heavens, what is it with me and the car accidents?
Dios mío, ¿qué pasa conmigo y los accidentes de coche?
Good heavens, what kind of a question is that?
Dios mío, ¿qué tipo de pregunta es esa?
Good heavens! You can't go with your trousers up!
¡Cielos, no puede ir con el pantalón remangado!
Good heavens, girls. What do you need a book like this for?
Cielos niñas, ¿para qué quieren un libro como este?
Good heavens. You have to wait for the Russians to get married?
Válgame, ¿tienen que esperar a los rusos para casarse?
Good heavens, Alan, What are you doing here?
Santo cielo Alan, ¿qué estás haciendo aquí?
Good heavens, man, I told you I didn't want Martha.
Dios santo. Le dije que no quería operar a Martha.
Good heavens odd one, I manipulate you every day.
Cielos, Raro, pero si te manipulo todos los días.
Good heavens, don't you see what we've got?
Cielos, ¿no se da cuenta de lo que tenemos?
Good heavens, will you show a little courtesy!
¡Dios mío, podría mostrar un poco de cortesía!
Word of the Day
mummy