good climate

We enjoy a very good climate throughout the year.
Disfrutamos de un clima muy bueno durante todo el año.
Europe does not have such a good climate or agrarian conditions to be able to give up support for its farmers altogether.
Europa no reúne unas condiciones climáticas o agrícolas tan buenas como para que podamos dejar de apoyar por completo a sus agricultores.
The good climate in this part of Caribbean and the exotic nature of its waters, make this sport a more than attractive adventure.
Las buenas condiciones climatológicas de las que goza esta parte del Caribe y el exotismo de sus aguas, hacen de este deporte una aventura más que atractiva.
In the hot summer it stays cool in the house because of the thick walls, so you always have a very good climate in the house.
En el caluroso verano se mantiene fresco en la casa debido a las paredes gruesas, por lo que siempre tiene un clima muy bueno en la casa.
Reference, yes, for me: 2005-2007; auction, for me: 25%; profits: partly back to the airlines, and then partly to other good climate change causes.
Referencia, sí, para mí: 2005-2007; subasta, para mí: 25 %; beneficios: devolución en parte a las compañías aéreas, y en parte a otras buenas causas para el cambio climático.
The EU aims to maintain a good climate for discussions.
La UE aspira a mantener un buen clima en las conversaciones.
And the high air flow ensures a good climate.
Y el alto volumen de aire proporciona una buena climatización.
Think, act and work consciously in a good climate–that is our aim.
Pensar, actuar y trabajar conscientemente en un buen ambiente – éste es nuestro objetivo.
A Paragliding flight depends on good climate, in order to fly well.
El Parapente depende de buenas condiciones climatológicas, para poder volar bien.
His skilled advise will ensure you of a good climate.
Su consejo cualificado va a asegurar su casa con un buen clima.
A minimal house, very permeable, thanks to the good climate of the area.
Una casa sencilla, muy permeable, gracias al buen clima de la zona.
Amazing views and good climate year-round.
Magníficas vistas y buen clima durante todo el año.
A very good climate, and a coming together despite the great diversity.
Muy buen clima, se va conjuntando a pesar de la gran diversidad.
A quiet area with good climate.
Una zona tranquila y con buen clima.
In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government.
En este contexto, el Relator Especial reconoce el buen clima de cooperación con el Gobierno.
The good climate also affords a lot of nights with clear skies.
El buen clima favorece que haya muchas noches despejadas.
The Mediterranean coast of Europe, combines a good climate with great communications and accessibility.
La zona Mediterránea de Europa, combina buen clima con facilidad en las comunicaciones y accesibilidad.
Don't forget the island's good climate will encourage you to get outdoors.
No olvides que el buen clima de la isla te anima a noquedarte en casa.
A beautiful sunny location with a temperature optimum, panoramic view and a good climate.
Un lugar hermoso y soleado con una temperatura óptima, vista panorámica y un buen clima.
We have everything to gain from creating a good climate of cooperation with the Commission.
Podemos ganar mucho si creamos un buen clima de cooperación con la Comisión.
Word of the Day
bat