gonna fall

Popularity
500+ learners.
What are the chances someone else is gonna fall?
¿Cuáles son las probabilidades de que alguien más falle?
And I'm not gonna fall for your little tricks, girl.
Y no voy a caer en tus pequeños engaños, chica.
If this movie doesn't start soon I'm gonna fall asleep.
Si esa película no comienza pronto, me voy a dormir.
With this much weight, you're gonna fall like a brick.
Con todo este peso, caerás como un ladrillo.
By the third time, the beard's gonna fall off.
Por tercera vez, de la barba va a caer.
Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
Chicos, hay un limpiavidrios, y se va a caer.
I promise, you're gonna fall in love with bluebell.
Te lo prometo, te vas a enamorar de BlueBell.
Now, Ulloa... you're gonna fall in a deep sleep.
Y ahora, Ulloa... vas a sumirte en un sueño muy profundo.
Dad, you're gonna fall in the barbecue.
Papá, te vas a caer en la barbacoa.
If it doesn't work, everything's gonna fall on you.
Si no funciona, todo va a caer encima.
Laura, do you really think I'm gonna fall for that?
¿Laura, realmente te crees que me voy a creer eso?
You don't know when the bomb is gonna fall.
No sabes cuando va a caer la bomba.
I'm not gonna fall in love with you or nothing.
No voy a enamorarme de ti ni nada.
If you don't cut it off, it's gonna fall off.
Si no te lo cortas se te va a caer.
Guys, there's a window washer, and he's gonna fall.
Chicos, hay un limpiador de ventanas, y se va a caer.
If you go back to France, my life's gonna fall apart.
Si vuelves a Francia, mi vida va a ser un fracaso.
You really think Marge is gonna fall for this guy?
¿De verdad creen que Marge se va a enamorar de este hombre?
I need to step up, or I'm gonna fall on my face.
Tengo que intensificar o Voy a caer en la cara.
My family is gonna fall in love with you.
Mi familia se va a enamorar de ti.
I'm just gonna fall asleep on the couch.
Yo solo voy a quedarme dormido en el sofa.
Word of the Day
honey