I am going to do

Popularity
500+ learners.
If we're going to do this, it's now or never.
Si vamos a hacer esto, es ahora o nunca.
We're going to do a 10 episodes of the series.
Vamos a hacer una de 10 episodios de la serie.
And i'm going to do whatever is best for me.
Y voy a hacer lo que sea mejor para mí.
You know what the press is going to do with this.
Sabes lo que la prensa va a hacer con esto.
But he doesn't know what you're going to do next.
Pero él no sabe lo que vas a hacer después.
And this is exactly what we are going to do here.
Y esto es exactamente lo que vamos a hacer aquí.
So, naturally you're going to do everything in your power...
Así que, naturalmente, vas a hacer todo en tu poder...
We's going to do this, just let me know when.
Nos va a hacer esto, solo déjame saber cuándo.
And that's not what you guys are going to do.
Y eso no es lo que vosotros vais a hacer.
Cam, all right, this is what we're going to do.
Cam, está bien, esto es lo que vamos a hacer.
And that's what this country is going to do.
Y eso es lo que este país va a hacer.
But that's what he said he was going to do.
Pero eso es lo que dijo que iba a hacer.
Sully, what are you going to do with your time now?
Sully, ¿qué vas a hacer con tu tiempo ahora?
What are you going to do with your life, Penny?
¿Qué vas a hacer con tu vida, Penny?
As you can see, I'm going to do very well.
Como puedes ver, Lo voy a hacer muy bien.
A pill isn't going to do it all for you.
Una píldora no va a hacerlo todo para usted.
Looks like we're going to do this the hard way.
Parece que vamos a hacer esto de la forma difícil.
The Supreme Being is going to do something else for us.
El Ser Supremo va a hacer algo más por nosotros.
He's going to do whatever is best for Noel Kahn.
Él va a hacer lo que sea mejor para Noel Kahn.
And this nation is going to do whatever it takes.
Y esta nación va a hacer lo que sea necesario.
Word of the Day
to plant