going around

And when I'm not going around with you, it's worse.
Y cuando no estoy dando vueltas con usted, es peor.
But you said he's been going around with your sister.
Pero tú dijiste que él estaba saliendo con tu hermana.
Some feel as if they are going around Samavasaran itself.
Una cierta sensación como si estén circundando Samavasaran sí mismo.
Yeah, just going around in a bus, eating tacos.
Sí, ir por ahí en un autobús, comiendo tacos.
Something's going around in my head that's been bugging me.
Algo está rondando por mi cabeza que me está molestando.
Have free time for going around and swimming in the beach.
Tiempo libre para andar y nadar en la playa.
There's some very interesting rumors going around about Friday night.
Hay unos rumores muy interesantes rondando del viernes por la noche.
You don't see me going around asking your friends out.
Tú no me ves por ahí pidiéndoles a tus amigos para salir.
Yeah, there's a lot of that going around.
Sí, hay un montón de esto alrededor.
Not unless he liked going around dressed like a nurse.
A menos que le guste andar vestido de enfermera.
There are many guides who would help in going around the places.
Hay muchos guías que te ayudaran a pasear por los lugares.
It's like there's some kind of hallucinatory flu going around.
Es como si hubiera algún tipo de epidemia de alucinaciones.
Yeah, there's a lot of that going around.
Si, hay un montón de esto alrededor.
It seems that someone's going around impersonating me.
Parece que hay alguien por ahí haciéndose pasar por mí.
We recommend going around it to enjoy its natural environment.
Recomendamos recorrer su contorno para el disfrute de su entorno natural.
What are you going around with his sister for?
¿Por qué te paseas por ahí con su hermana?
We want to know about dynamic things going around.
Queremos saber sobre las cosas dinámicas que están sucediendo.
Yeah, there's a lot of that going around.
Sí, hay mucho de eso flotando en el ambiente.
Well, there's a lot of amnesia going around these days.
Bueno, hay mucho de la amnesia va alrededor de estos días.
Is there something going around, like the flu or something?
¿Hay algo dandome vueltas, como la gripe o algo así?
Word of the Day
lair