goes from

There's no river that goes from Orson to any Gulf.
No hay ningún río en Orson que llegue a ningún golfo.
The man suddenly goes from childhood to maturity.
El hombre no pasa súbitamente de la infancia a la madurez.
This is a train which goes from London to Paris.
Este es un tren que va de Londres a París.
In other four, the advantage goes from 51% to 55%.
En otros cuatro, la ventaja va del 51% al 55%.
A silence that goes from four to two hundred people.
Un silencio que va de cuatro a doscientas personas.
The production goes from 4-5 years up to 30-35 years.
La producción va de 4-5 años hasta 30-35 años.
Its harvest goes from the month of June to November.
Su cosecha va desde el mes de junio hasta noviembre.
Firstly, she goes from seed to harvest in 8 weeks.
En primer lugar, va de semilla a cosecha en 8 semanas.
The price of the ticket goes from 35 to 80 euros.
El precio de la entrada va desde 35 a 80 euros.
In the following chapters mankind goes from bad to worse.
En los siguientes capítulos la humanidad va de mal en peor.
A life experience that goes from memory to warning.
Una experiencia de vida que pasa de memoria a advertencia.
The apartment area goes from 144 m2 to 228 m2.
El área de apartamentos va desde 144 m2 a 228 m2.
Duodenum: The food goes from the pylorus to the duodenum.
Duodeno: La comida va desde el píloro al duodeno.
What you need to understand is where it goes from here, man.
Lo que necesitas entender es dónde va desde aquí, tío.
No one complains or goes from our table dissatisfied.
Nadie se queja o sale de nuestra mesa insatisfecho.
Its cost goes from 32 euros to 76 euros.
Su costo van de 32 euros a 76 euros.
It goes from one state to another like water.
Se pasa de un estado a otro, como el agua.
Thus this board goes from one person to thousands without change.
Así, este organigrama va de una persona a miles sin cambio.
Pretty unpleasant for a smartphone whose price goes from 1000 Euro.
Muy desagradable para un teléfono inteligente cuyo precio va desde 1000 Euro.
This song is like—it goes from here to here, you know?
Esta canción es como... que va desde aquí hasta aquí, ¿sabes?
Word of the Day
toast