godlike

Only those who have become near to godlike may enter.
Solamente aquellos que se han convertido en casi divinos pueden entrar.
Even if I don't share your godlike worship of him.
Aunque no comparta tu endiosada adoración a él.
And the godlike power that dwelt within him suffered and strove.
Y la fuerza divina que había en él sufría y luchaba.
Even if I don't share your godlike worship of him.
Aunque no comparta tu endiosada adoración a él.
In this sense, there are certainly godlike beings that exist throughout the Universe.
En este sentido, hay seres ciertamente divinos que existen a lo largo del Universo.
Turn you into a godlike force for good.
Te convertiré en una fuerza divina para siempre.
For a fleeting moment, Liliana remembered what it was like to wield godlike power.
Por un momento pasajero, Liliana recordó lo que era poseer un poder casi divino.
We're immortal godlike beings who long ago have forgotten what our power was.
Somos seres divinos e inmortales que olvidamos hace mucho tiempo cuál era nuestro poder.
His almost godlike beauty...
Su belleza casi divina...
No longer will you have to be on guard, as your whole being will be godlike.
Ya no tendrán que estar en guardia, ya que todo vuestro ser será divino.
It is Man's limited and self-centered personality that prevents these godlike qualities from finding expression.
Es la personalidad limitada y egocéntrica del Hombre la que previene que esas cualidades divinas puedan expresarse.
But because there is something godlike, somewhere, in man, intuition may reveal it.
Pero, porque existe algo semejante a lo divino en algún lugar del ser humano, la intuición ha de revelarlo.
That which is within us as the Overself, being godlike, is out of time and eternal.
El Yo Superior, que está dentro nuestro, por ser divino está fuera del tiempo, es eterno.
The noble and godlike in man is parted with, sacrificed for selfish interests.
Los aspectos nobles y piadosos se dejan de lado y se sacrifican en aras de los intereses egoístas.
Only thus can mankind reach true happiness, a godlike consciousness and a blissful existence.
Solamente de este modo el ser alcanzará la auténtica felicidad, la conciencia divina, la transfiguración de la existencia.
This gives us the illusion that we are lords of our world and builds our self-esteem to godlike proportions.
Esto nos da la ilusión de que somos los señores de nuestro mundo y aumenta nuestra autoestima a proporciones divinas.
May I ask, sir, Whether the general is trying to impress me With his godlike powers?
Puedo preguntar si el general trata de impresionarme con sus poderes divinos.
These fights demand flawless reflexes, keen intuition, and an unwavering determination to persevere over an army of godlike adversaries.
Estas luchas exigen reflejos perfectos, intuición aguda y una determinación inquebrantable de perseverar sobre un ejército de adversarios divinos.
That is why this elegant animal acquired an almost godlike status, being worshiped for nearly 2000 years in Egypt.
Por eso este elegante animal adquirió un estatus casi divino y fue venerado en Egipto durante casi 2.000 años.
We cling to the illusion that we are lords of our world and build our self-esteem to godlike proportions.
Esto nos da la ilusión de que somos los señores de nuestro mundo y aumenta nuestra autoestima a proporciones divinas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of godlike in our family of products.
Word of the Day
swamp