go insane

There's no need to go insane over it.
No hay por qué ponerse así.
I watched men and women go insane, en masse, during the most critical days of the 1962 missiles crisis.
Vi a hombres y mujeres en masa perder la cordura en los días más críticos de la crisis de los proyectiles de 1962.
The false belief that everyone hates him can become so overwhelming that he might even go insane, the victim of his own delusion.
La falsa creencia de que los demás lo odian puede incluso causarle la locura, y convertirse así en víctima de sus propios engaños.
Kelsang indicated that now, not only are suicides happening after one's being arrested, many of their family members also go insane because of the anxiety.
Kelsang indicó que ahora, no solo están ocurriendo suicidios, después de ser arrestados, muchos de los familiares pierdan la salud debido a la ansiedad.
Denial is a type of insanity, and in many cases those that frankly go insane are not able to take the mentally held path of denial.
La negación es una forma de insania, y muchos de los casos de quienes se vuelven francamente insanos ellos tampoco han sido capaces de tomar el camino de la negación.
We are not a developed capitalist country in a crisis, one whose leaders go insane looking for solutions amidst a depression, inflation, a lack of markets and unemployment; we are and we should be socialists.
No somos un país capitalista desarrollado en crisis, cuyos líderes enloquecen hoy buscando soluciones entre la depresión, la inflación, la falta de mercados y el desempleo; somos y debemos ser socialistas.
I imagine that a wise man from ancient Rome would go insane by simply reading a tenth of the laws approved in that country, and just as its laws function, so do its judges and its courts.
Me imagino que un sabio de la antigua Roma enloquecería con la simple lectura de una décima parte de las leyes aprobadas en este país, y, tal como funcionan sus leyes, funcionan sus jueces y sus tribunales.
All political power structures are not connecting with the facts of the matter - the state of affairs they will be presented with and the degree to which their military and servants go insane and leave their posts.
La totalidad de las estructuras de poder político no se están conectando con los verdaderos hechos del asunto - la situación que se les presentará, y el grado en que sus fuerzas armadas y sus servidores perderán su salud mental y estarán desertando de sus puestos.
What do you think it would feel like to go insane?
¿Cómo crees que se sentiría enloquecer?
But if you fail, you will go insane.
Pero si fallas, si enloqueces.
And we both know what happens if you go insane in this place, right?
Ambas sabemos lo que sucede si pierdes la cordura en este sitio, ¿no?
But that's a very painful situation to be in. Eventually one will go insane.
Pero esa es estar en una situación muy dolorosa. Eventualmente uno se volverá demente.
We have stated that 43% of the survivors will go insane, to some degree.
Nosotros hemos establecido que un 43% de los sobrevivientes quedará mentalmente insano, en alguna medida.
Actually, I count myself lucky that I've yet to go insane.
Realmente, me siento afortunado de no haber perdido la razón aún.
What does it mean to be temporarily insane, or to go insane?
Qué significa estar temporalmente insano, o perder las facultades mentales?
Don't you think Colleen and Misty are gonna go insane I've got this.
¿Colleen y Misty no se pondrán furiosas Puedo con esto.
I'm going to go insane.
Voy a perder la razón.
Some will go insane, as 43% of the populace will, per our predictions.
Algunos perderán su sano juicio, como va a ocurrir con un 43% de la población, según nuestras predicciones.
I'll go insane if I stay here.
Si me quedo, exploto.
Some might go insane as the Earth changes pick up, and rant without hesitation.
Algunos podrían perder la razón, a medida que los cambios que sufre la Tierra se vayan acelerando, y hablar sin vacilación.
Other Dictionaries
Explore the meaning of go insane in our family of products.
Word of the Day
clam