give you an update

But I guess, if you insist... I can give you an update.
Pero creo que si insisten puedo decirles que pasó.
Yes, I will give you an update when I know more.
En cuanto sepa algo, le aviso.
Dr. Lewis is working on your husband and he'll be out as soon as he can to give you an update.
El doctor Lewis está con su marido y saldrá en cuanto pueda a informarles.
We write this as we begin the final months of our work, to give you an update about our thinking and emerging recommendations for your prayerful consideration and feedback.
Escribimos esto al comenzar los últimos meses de nuestro trabajo, para actualizarles sobre nuestras ideas y recomendaciones emergentes para su consideración en oración y para obtener su opinión.
First, let me give you an update on the earthquake relief.
Primero, déjeme darle una actualización sobre el alivio de terremoto.
I would like to give you an update and a bit of encouragement.
Me gustaría darles una actualización y un poco de ánimo.
I wanted to give you an update on that.
Yo quería darle una actualización sobre eso.
I just wanted to call and give you an update.
Solo quería llamarte y darte una noticia.
I wanted to give you an update on the investigation.
Quería darle más información sobre la investigación.
I'll give you an update in a few weeks.
Le pondré al corriente en un par de semanas.
I'll give you an update as soon as the baby's born, okay?
Te daré una actualización tan pronto como el bebé haya nacido, ¿de acuerdo?
Dr. Kim will be in later to give you an update.
El Dr. Kim vendrá más tarde para informarles.
So I wanted to give you an update.
Así que quería darles una actualización.
And the first thing I thought I'd do is give you an update.
Y lo primero que pensé en hacer fue darles una actualización.
I came by to give you an update.
Me acerqué para darte una actualización.
First of all, I'd like to give you an update on Dana's condition.
Ante todo, me gustaría darles información sobre la situación de Dana.
I'll give you an update as soon as we can, OK?
Le daré noticias en cuanto podamos, ¿de acuerdo?
I'm just calling to give you an update.
Solo te estoy llamando para ponerte al corriente.
Look, I'll give you an update tomorrow, okay?
Mira, mañana te daré más noticias, ¿de acuerdo?
I came by to give you an update.
Me acerqué para darte una actualización.
Word of the Day
ink