gira a la derecha

Hawkes, gira a la derecha al final de ese túnel.
Hawkes, take a right at the end of this tunnel.
Entonces, al final de la carretera, gira a la derecha.
Then, at the end of the road, turn right.
Después de 650 metros, gira a la derecha en Bloemstraat.
After 650 metres, turn right into Bloemstraat.
Tras la rotonda, sigue y gira a la derecha en la A-5052.
After the roundabout, continues and turns right at the A-5052.
En Celle, gira a la derecha hacia la B214/B3.
In Celle, you turn right into the B214/B3.
Cuando llegues a la esquina, gira a la derecha.
When you get to the corner, you're gonna turn right.
Oye, gira a la derecha en esta calle, ¿de acuerdo?
Listen, take a right at this street here, will you?
En 100 metros gira a la derecha en 'Metro Boneventure ' 4.
In 100 meters turn right into 'Metro Boneventure' 4.
Una vez allí gira a la derecha ¡y aquí estamos!
Once here turn right and here we are!
Sube las escaleras y gira a la derecha en la parte superior.
Head up these stairs and turn right at the top.
Ok, ahora, al final de la calle, gira a la derecha.
OK, now, at the end of the street, turn right.
Muy bien, gira a la derecha, Serge, mira hacia allá.
Okay, turn to your right, Serge, face that way.
El autobús luego gira a la derecha en Liberton carretera.
The bus then turns right onto Liberton Road.
Al final del pasillo, gira a la derecha.
At the end of this corridor, take a right.
La carretera gira a la derecha y se convierte en Belleville Street.
The road turns right and then becomes Belleville Street.
Sal por la puerta y gira a la derecha.
Just go out the door and make a right.
Sal de la terminal y gira a la derecha.
Go out of the terminal and turn right.
Al otro lado, se gira a la derecha (O).
On the other side, turn right (O).
El número nueve toma el balón, gira a la derecha.
Number nine takes the snap, he turns right.
Una vez fuera, cruza la calle y gira a la derecha hacia Hays Galleria.
Once outside, cross the road and turn right towards Hays Galleria.
Word of the Day
cliff