gipsies

Popularity
500+ learners.
In last Salachik was the main centre the Crimean gipsies.
En el Salachik pasado era el centro principal los gitanos de Crimea.
Any race, whether these are gipsies or any race, can get their transformation.
Respuesta: Cualquier raza, gitanos o lo que sea, puede obtener su transformación.
For instance, one day, I remember, all the gipsies were taken down to Struthof.
Por ejemplo, recuerdo que un día se llevó a todos los gitanos a Struthof.
It shocked you to learn that the gipsies and Jews, etc., were used because of their particular DNA.
Le sorprenderá saber que los gitanos, los Judíos, etc. se utilizaron a causa de su ADN en particular.
A song by the great folksinger Ewan MacColl (1915-1989) on the harsh life conditions of Scottish gipsies.
Una canción del gran cantante de folk anglo-escocés Ewan MacColl (1915-1989) sobre las duras condiciones de vida de los gitanos (Travelling People).
Be careful of the gipsies, they are dangerous, if they get close to you, don't talk to them, do you understand me?
Ten cuidado con los gitanos, son peligrosos, si se te acercan, no hables con ellos, ¿me entiendes?
And when I went back gipsies on the same place in the same structure on the former was engaged in a robbery.
A cuando iba atrás los gitanos en el mismo lugar en la misma composición por anterior se ocupaba de la expoliación.
Even if the flamenco birthplace is Andalusia, its origins also have different influences: Arabic, Sephardi Jews and gipsies.
Aunque el flamenco nació en Andalucía, sus orígenes se deben a la inmensa influencia árabe, a los judíos sefardíes y sobre todo, a los gitanos.
Hridding told me that the gipsies could not say much because they were so ill, but so far as he had been able to understand, it was gas which they had used upon them.
Hridding me dijo que los gitanos no podían decir mucho porque estaban muy enfermos, pero por lo que había podido entender, habían usado gas con ellos.
I share the concerns of the European Member of Parliament who, quite rightly, before the vote, discussed the situation of the gipsies and the injustices they suffer in Hungary.
Comparto las mismas inquietudes que el diputado europeo que, antes de la votación y con toda la razón, ha abordado la situación de los gitanos y las injusticias que sufren en Hungría.
The challenge to guarantee Rom gipsies a better future thanks to education has arrived to Ukraine, where the Community has recently started an education project for a few Rom gipsy children between Kiev and the Transcarpathian region.
Y el desafío de garantizar un futuro a los gitanos gracias a la educación ha llegado hasta Ucrania, donde la Comunidad ha puesto en marcha recientemente un proyecto de escolarización para algunos niños gitanos entre Kíev y la región de la Transcarpatia.
Hungarians and Gipsies were used for these experiments.
Se usaron húngaros y gitanos para estos experimentos.
It is one of the style which is the more kept by the Gipsies.
Es uno de los estilos mayor guardados por esta etnia.
This is a traditional wooden house of Croatian Gipsies.
Es una casa tradicional y autóctona de madera, típica construcción de gitanos croatas.
My wife is in Athens and my daughter's studying in London Gipsies!
Mi mujer está en Atenas y mi hija en Londres estudiando.
We started the second week with a guided tour to theSacromonte, the little mountain that rises behind the Albaicín and is famous for its cave-houses of the Gipsies.
La segunda semana la empezamos con una visita guiada al Sacromonte, la pequeña montaña que se levanta detrás del Albaicín y que es conocida por las típicas casas-cuevas de los gitanos.
First volume of an extraordinary investigation work revealing the gears of the flamenco dance. Mixed race son born from a cultural wedding between three races: Andalusian, Gipsies and Africans.
Primer volumen de una excelente obra de investigación que desvelará los engranajes del baile flamenco, hijo mestizo de un maridaje cultural de tres pueblos especialmente dotados para la música y la danza: andaluces, gitanos y negros.
The list of assaults to the Czech Gipsies is extraordinarly long and the international community knows about the constant demands of the Gipsy organizations from the Czech Republic and from the surrounding countries.
La lista de atentados sufridos por los gitanos checos es extraordinariamente larga y la comunidad internacional tiene conocimiento de las constantes denuncias que las organizaciones gitanas de Chequia y de los países vecinos hacen de estas agresiones.
Song with gipsy verses, composed by four verses with 6 syllables each and a chorus. It's also a dance that is part of 'las zambras' gipsy. It is one of the style which is the more kept by the Gipsies.
Cante con copla de procedencia gitana, de cuatro versos hexasílabos y un estribillo, y también, baile mínimo que forma parte de los de las zambras gitanas. Es uno de los estilos mayor guardados por esta etnia.
Nowadays, most Gipsies have adopted the Catolic nuptials ceremony and the 'alboreás' have resisted the 'heretic' fact of being recorded. Furthermore, the 'alboreás' have been represented in the movie 'La historia de los Tarantos'.
En tiempos modernos la gran mayoría de los gitanos han adoptado la ceremonia nupcial de la iglesia católica y las alboreás han aguantado la 'herejía' de ser grabadas e incluso representadas en la película 'La historia de los Tarantos'.
Word of the Day
portrait