gimme

If you can't spare any money, gimme a smile.
Si no puedes gastar nada de dinero regáleme una sonrisa.
Just gimme a couple minutes to change, and I will...
Solo dame un par de minutos para cambiarme y estaré...
To you that's a job, gimme a second.
Para ti eso es un trabajo, dame un segundo.
If you gimme the license plate, he can find out.
Si me da la placa, él puede averiguarlo.
Okay, gimme the registration and I'll call my Dad.
De acuerdo, deme el registro y llamaré a mi papá.
Hey, gimme the keys, and save the girl.
Oye, dame las llaves, y salva a la chica.
Come here, gimme a hand with this, will ya?
Ven aquí, dame una mano con esto, ¿quieres?
Just gimme the keys, and I'll let him go.
Solo dame las llaves, y lo dejaré ir.
And don't gimme that look, Susan... You knew this was coming.
Y no me mires así, Susan... sabias que esto pasaría.
Use your hands and feet and gimme everything you got!
¡Usen las manos y los pies y denme todo lo que tienen!
Now gimme money (that's what I want)
Ahora dame dinero (eso es lo que yo quiero)
I did. but he declined to gimme an answer.
Lo hice, pero se negó a darme una respuesta.
They can talk anytime they want, just gimme a second here, will you?
Pueden hablar cuando quieran, solo deme un segundo aquí, ¿quiere?
Sister, if that's in the system, gimme the works.
Hermana, si eso está en el sistema, no me prives de nada.
All right, gimme a kiss and hug.
Esta bien, dame un beso y un abrazo.
I mean you don't have to gimme but you...
Quiero decir, no tienes que dármelo pero tu...
Hey, gimme a hand with this.
Oye, dame una mano con esto.
Will you gimme some of your hair?
¿Vas a dame un poco de tu cabello?
One, two. Give me a second, gimme a sec.
Uno, dos. Dame un segundo, dame un segundo.
I said gimme the keys and save the girl.
He dicho que me des las llaves y salves a la chica.
Other Dictionaries
Explore the meaning of gimme in our family of products.
Word of the Day
to cast a spell on