gildardo
Popularity
500+ learners.
- Examples
En cuestión de minutos, Raoul Mosqueda y Gildardo Sierra dispararon una lluvia de balas. | Within minutes, Raoul Mosqueda and Gildardo Sierra had fired a hail of bullets. |
En cuestión de minutos, Raoul Mosqueda y Gildardo Sierra habían disparado una lluvia de balas. | Within minutes, Raoul Mosqueda and Gildardo Sierra had fired a hail of bullets. |
CIDH, Informe de Admisibilidad No 72/07, Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes, 15 de octubre de 2007, párrafos. | Admissibility Report No. 72/07, Edgar Quiroga and Gildardo Fuentes, October 15, 2007. |
Gildardo Uribe, Miembro de la Directiva del Asesinado Sindicato de Trabajadores Públicos y Municipales de Antioquia (SINTRAOFAN). | Gildardo Uribe, Member of the Directive of the Public and Municipal Workers Union of Antioquia (SINTRAOFAN). |
Por fin, en Aachen, Gildardo y Nohelia estuvieron en el ambiente que merecían: de reconocimiento, sin peligro, sin hostilidad. | At last in Aachen, Gildardo and Nohelia were in the environment they deserved: recognition, with no danger or hostilities. |
A pesar del otorgamiento de medidas cautelares, la Comisión no ha vuelto a tener noticia del paradero de Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes. | Though it granted the precautionary measures, the Commission has received no further news regarding the whereabouts of Edgar Quintero or Gildardo Fuentes. |
CRUZ DE LEON, Gildardo y URANGA-VALENCIA, Luisa P. Evaluación teórica de los métodos de Huber y Smalian aplicados a las geometrías clásicas de tronco de árbol. | CRUZ DE LEON, Gildardo and URANGA-VALENCIA, Luisa P. Theoretical evaluation of Huber and Smalian methods applied to tree stem classical geometries. |
CRUZ DE LEON, Gildardo y URANGA-VALENCIA, Luisa P. Evaluación teórica de los métodos de Huber y Smalian aplicados a las geometrías clásicas de tronco de árbol. | Por favor espere! CRUZ DE LEON, Gildardo y URANGA-VALENCIA, Luisa P. Theoretical evaluation of Huber and Smalian methods applied to tree stem classical geometries. |
El 29 de noviembre de 1999 la CIDH dictó medidas cautelares con el fin de proteger la vida y la integridad personal de Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes. | On November 29, 1999, the IACHR issued precautionary measures for the purpose of protecting the life and personal integrity of Edgar Quiroga and Gildardo Fuentes. |
En cuanto a los hechos, los peticionarios indican que el 28 de noviembre de 1999 Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes llegaron al corregimiento de Cerro Azul a las 8:00 AM, aproximadamente. | As for the facts, the petitioners indicate that on November 28, 1999, Edgar Quiroga and Gildardo Fuentes reached the district of Cerro Azul at approximately 8:00 am. |
En el presente caso, tras los hechos del 28 de noviembre de 1999, el 29 de noviembre la CIDH dictó medidas cautelares a favor de Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes. | In the instant case, after the events of November 28, 1999, on November 29 the IACHR issued precautionary measures on behalf of Edgar Quiroga and Gildardo Fuentes. |
Allí cursó la preparatoria especializada en la Carrera de Ingeniero agrónomo, acompañado por su inseparable amigo, Gildardo Salinas Guzmán, de Llano Grande, Oaxaca y Agustín Ramírez Rivero, de Ometepec, Guerrero. | There he studied agronomy in the specialised high school along his inseparable friend, Gildardo Salinas Guzman, of Llano Grande, Oaxaca and Agustin Ramirez Rivero, of Ometepec, Guerrero. |
El 28 de noviembre de 1999 Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes, dirigentes del éxodo, fueron detenidos y desaparecidos por miembros del grupo paramilitar Autodefensas Unidas de Colombia (AUC), sin que a la fecha se haya establecido su paradero[1]. | On November 28, 1999, Edgar Quiroga and Gildardo Fuentes, leaders for the exodus, were detained and kidnapped by members of the paramilitary group, Autodefensas Unidas de Colombia (AUC). |
La Comisión nota que los hechos materia del caso ocurrieron el 28 de noviembre de 1999 y que transcurridos casi siete años, aun se desconoce el paradero de Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes. | The Commission notes that the facts that are the subject of the case occurred on November 28, 1999, and that almost seven years after the fact, the whereabouts of Edgar Quiroga and Gildardo Fuentes are still unknown. |
El Estado indica que no realizará consideraciones respecto de los hechos relacionados con la desaparición de Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes, incluidos en la presente petición, sobre los cuales ya se pronunció en el marco de la petición No. | The State indicates it shall not address the events related to the disappearance of Edgar Quiroga and Giraldo Fuentes included in this petition, on which a decision was issued as part of petition no. |
Asimismo, esperamos que la justicia colombiana actúe con la mayor celeridad en los otros dos procesos jurídicos mencionados en contra de Mario Jaimes Mejía y William Gildardo Pacheco Granados, y que se respete plenamente el debido proceso y los derechos de las víctimas. | As a result, we hope that the Colombian justice system will act promptly in the other two legal processes mentioned against Mario Jaimes Mejía and William Gildardo Pacheco Granados, and that due process is fully respected. |
El grupo belga de PBI, junto a la organización Broederlijk Denle, organizaron en septiembre de 2007 una rueda de prensa con motivo de la visita de Gildardo y Nohelia, dos representantes de la Comunidad de Paz de San José de Apartadó. | In September 2007 the PBI Belgium country group, along with Broederlijk Denle, organised a press conference as part of the visit of Gildardo and Nohelia, two representatives from the Peace Community of San José de Apartadó. |
El 29 de noviembre de 1999 la CIDH dictó medidas cautelares para dar con el paradero de Edgar Quiroga y Gildardo Fuentes y proteger su vida e integridad física y la seguridad de los habitantes de la Vereda La Placita. | On November 29, 1999, the IACHR issued precautionary measures to determine the whereabouts of Edgar Quiroga and Gildardo Fuentes and to protect their lives and physical integrity and the security of the inhabitants of the village of La Placita. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
