getting done

Popularity
500+ learners.
I'm just getting done what I need to get done.
Estoy haciendo lo que tengo que hacer.
Yeah? I was just getting done in the gym.
Estaba acabando en el gimnasio.
That is actually a plus because work is getting done 24 hours a day.
Eso es en realidad una ventaja porque el trabajo se hace las 24 horas del día.
Nothing is getting done.
Nada se está haciendo.
Nothing is getting done.
No se está haciendo nada.
Everywhere we look are many things to do, but it is getting done, bit by bit.
A dondequiera que miremos hay muchas cosas por hacer, pero se está haciendo, poco a poco.
But I am taking my day to service your patients and mine, and it's getting done.
Pero estoy pasando el día tratando a tus pacientes y los míos y se está haciendo.
It asks endless questions while it's supposed to be working so nothing is getting done.
Hace preguntas interminables cuando se supone que está trabajando por lo que el trabajo no se hace.
This is usually only done for jobs where it's easy to measure how much work is getting done.
Esto, habitualmente, se hace solo en trabajos donde es fácil dimensionar cuánto es el trabajo realizado.
When working with a team, a significant amount of time is spent following up - trying to track progress, making sure things are getting done and that decisions are getting implemented.
Cuando se trabaja con un equipo, una cantidad significativa de tiempo se dedica a dar seguimiento - tratando de seguir los progresos, lo que hace que las cosas se están haciendo y que las decisiones se están implementado.
I need to mention it in Parliament because we must remember (today, fortunately, is one of those days in which a bit of politics is getting done here) that friendships and enmities aren't to be distinguished by the convenience of the moment.
Recuerdo esto porque en el Parlamento hemos de recordar (hoy, afortunadamente, es uno de esos días en que se hace algo de política aquí dentro) que no se pueden hacer distinciones entre las amistades y las enemistades según convenga en cada momento.
Much is getting done at the Heart of AN.
Mucho se esta haciendo en el Corazón de AN.
The nursery is getting done, and plans are moving along.
El cunero se realiza, y los planes se están moviendo a lo largo.
But nothing's getting done, because you've blocked me out!
¡Pero no estamos haciendo nada porque me has dejado fuera!
Nothing's getting done until your way out of this becomes clear.
No se hará nada hasta que tu salida de esto sea clara.
The bosses upstairs want to see that something is getting done.
Los jefes de arriba quieren ver que se hagan las cosas.
There's no way she's getting done.
No hay manera de que ella está consiguiendo hecho.
But what exactly was getting done in the next couple of days?
¿Pero qué se estaba llevando a cabo en los siguientes días?
If we find anything on him, you're getting done as well.
Si no le encontramos nada a él, seguimos contigo.
What kind of tests are you getting done?
¿Qué clase de análisis te hacen?
Word of the Day
wave