get under control

The changes in my wife's health, I consider them a miracle because she needed to be operated, but due to her anemia which we could not get under control, it could not be done.
Los cambios en la salud de mi esposa, yo los considero un milagro, porque tenía que operarse, pero no lo podía hacer por la anemia que no desaparecía.
Yeah, that's something you need to get under control.
Sí, eso es algo que tienes que controlar.
It was my fear that I or one, Another way was to get under control.
Yo tenía miedo de perder el control. Temor de congelarme.
A medic 114, responding. You got away with it this time, But you better that guy get under control Do you realize how he compromised this whole situ— We will take care of it. You understand me?
Paramédico 114, respondiendo Les salió bien esta vez pero será mejor que pongas ese hombre bajo control ¿te das cuenta como comprometió toda la situ—nosotros lo manejaremos ¿me entendiste?
Other Dictionaries
Explore the meaning of get under control in our family of products.
Word of the Day
to dive