get over yourself

I think you can... get over yourself, have a life.
Creo que puedes... sobreponte, ten vida propia.
All right, first of all, get over yourself.
Muy bien, primero que nada, calmate.
You just have to get over yourself.
Solo tienes que superarte.
I need you to get over yourself.
Necesito que te recuperes.
For starters, get over yourself.
Para empezar, supéralo.
Bebe, get over yourself, seriously.
Bebe, supéralo, en serio.
I say get over yourself.
Yo digo que lo superes.
Yeah, that's because you have a mental block, Elon Musk, that won't let you get over yourself.
Sí, eso es porque tienes un bloqueo mental, Elon Musk, que no te permite superarte.
In 1 5 years she asks why you couldn't get over yourself, what do you say?
Si ella en 1 5 años te preguntara por qué no cambiaste, ¿qué le dirías?
Oh, get over yourself already! come on.
Oh, ¡supéralo ya! Vamos.
Saving my mom doesn't make me your number one fan, so get over yourself.
Salvar a mi madre no me convierte en tu admiradora número uno, así que supéralo.
Get over yourself, because there's another pretty girl.
Reponte, porque hay otra chica guapa.
So please just get over yourself and give me a hand.
Así que por favor supéralo y dame una mano.
Focus so you need to get over yourself.
Enfócate por lo que necesitas obtener más de ti mismo.
Remove barriers and help you be yourself, and get over yourself.
Quitar barreras y ayudarte a ser tú mismo, y a superarte.
Well, then you need to get over yourself.
Bueno, entonces tienes que superarlo tu mismo.
Perhaps, in time, you'll get over yourself.
Tal vez, con el tiempo, conseguirás más de ti mismo.
I thought if you could get over yourself, we could live together.
Pensé que si lo superares podríamos vivir juntos.
So get over yourself, and accept it, okay?
Así que supéralo, y acéptalo, ¿de acuerdo?
But you need to get over yourself. Okay?
Sin embargo, es necesario obtener más de ti mismo, ¿vale?
Word of the Day
lean