get off the car

Popularity
500+ learners.
If I get to get off the car I will, but I think it's unnecessary
Si me tengo que bajar me voy a bajar. Pero no me parece necesario.
It's time to get off the car and start walking.
Es la hora de bajarse del coche y comenzar la caminata.
Now, would you please get off the car?
Ahora, ¿podrías por favor bajar del coche?
If I tell you, will you get off the car?
Si te lo digo, ¿te bajarás del coche?
Do not want to get off the car.
No quiero bajar del auto.
Hey, get off the car, man.
Oye, bájate del auto, hombre.
Now will you get off the car?
Y ahora, ¿te quieres bajar del coche?
Now, get off the car, all right?
Y ahora baja del coche, ¿vale?
Jimmy, get off the car.
Jimmy, bájate del auto.
Could you get off the car?
¿Podrías bajarte del auto?
Hey, get off the car!
¡Oye, quítate del coche!
Hey, get off the car!
¡Oye, bájate del auto!
Will you just get off the car?
¿Quieren bajarse de ese auto?
Tommy, get off the car.
Tommy, sali del auto.
Don't get off the car
No te bajes del auto.
Moreover, you need more driving and maneuvering space so that you may get off the car while seated in a wheelchair.
Además, necesitas más espacio de desplazamiento y manejo para bajar del coche al estar en una silla de ruedas.
When the train arrives wait for the commuters to get off the car before entering, to avoid delays.
Al llegar el tren no anticiparse en su abordaje, espere a que bajen los otros usuarios para evitar retrasos en el sistema.
Do not get off the car when the train stops during the trip, for any reason whatsover, except as otherwise indicated by the crew.
No descender del coche, cuando éste deba detenerse en algún tramo del recorrido por alguna razón, salvo indicación en contrario por parte de la tripulación.
Get off the car, get down on the ground!
¡Aléjate del auto!, ¡colócate en el suelo!
Get off the car, please.
Sal del auto, por favor.
Word of the Day
to splash around