get dropped off
Popularity
500+ learners.
- Examples
Well, they're going to get dropped off at the DNA lab. | Bueno, lo van a conseguir lo dejó en el laboratorio de ADN. |
Mandy mention why she wanted to get dropped off at the park? | ¿Mandy mencionó por qué quería que la dejases en el parque? |
She doesn't get dropped off till 8:45. | A ella no la dejaron hasta las 8:45. |
Avoid the prospect of parking and get dropped off whenever possible. | Evite la posibilidad de estacionar y pida que lo alcancen cuando sea posible. |
We used to get dropped off at her apartment every morning for day care. | Nos llevaban con ella todos los días para que nos cuidara. |
I'm gonna get dropped off. | Yo me voy a bajar. |
Oh, right. Are we gonna get dropped off, then? | ¿Entonces, nos llevan a casa? |
He'll get dropped off tomorrow. | Mañana pasare por él. |
Take the same bus back down the volcano and get dropped off at the entrance of the ancient city. | Toma el autobús hacia abajo del volcán que te dejará en la entrada de la antigua ciudad. |
We know the guy posts pictures, the women get dropped off on the corner and taken up to his flat. | Sabemos que el tipo postea las fotos, las mujeres son dejadas en la esquina y llevadas a su departamento. |
When you get dropped off you only have to climb a few flights of stairs to take in this spectacular view. | Cuando te deje la cabina solo tienes que subir unos tramos de escaleras para disfrutar de esta espectacular vista. |
After lunch, you will get dropped off in the center of Bologna, after an amazing day trip to discover the Food Valley! | ¡Después del almuerzo, te dejaremos en el centro de Bolonia, después de una increíble excursión de un día para descubrir el Valle de la Gastronomía! |
I need to get dropped off. But I just want to say one thing, one thing to put your mind at ease when we go, all right? | Necesito que me dejen, pero quiero decir algo, una cosa para tranquilizarle la mente cuando nos vayamos, ¿sí? |
If you get dropped off at the petrol station, turn right & walk along Pantao Road until you come to the bus station. | Si usted se dejó en la estación de servicio, gire a la derecha y caminar por carretera Pantao hasta llegar a la estación de autobuses. |
If you don't want to do long climb back up on the way back, take a bus and get dropped off close to the residence. | Si más tarde no le apetece subir todos los escalones de vuelta, podrá tomar un autobús que lo dejará cerca del establecimiento. |
It's better to travel 50 miles and get dropped off at a gas station or truck stop than to travel 100 miles and get dropped off in a bad hitchhiking spot. | Es mejor viajar 80 km (50 millas) y que te dejen en una estación de servicio o parada de camiones que viajar 160 km (100 millas) y que te dejen en un lugar dudoso. |
I had a recall of a dream in which we were on a space ship and we literally pick others contactees up on our way and we get dropped off like if this was a bus service, from back yards, one by one. | Tengo el recuerdo de un sueño en que íbamos a bordo de una nave espacial y literalmente recogíamos a otros contactados en el camino y luego les dejábamos en alguna parte, tal como si fuera un servicio de buses, desde sus patios traseros, uno por uno. |
Get dropped off and picked up from more than 500 airports around the world. | Viaja desde y hasta más de 500 aeropuertos en todo el mundo. |
Get dropped off at Yosemite Lodge, the Park's transportation hub, and your independence begins. | Le dejamos en el Albergue Yosemite (Yosemite Lodge), el centro neurálgico de la transportación en el Parque Yosemite, y su independencia comienza. |
Get dropped off at Yosemite Lodge, the Park's transportation hub, and your Hotel for the night! Check in, drop off your bags! | Le dejamos en el Albergue Yosemite (Yosemite Lodge), el centro neurálgico de la transportación en el Parque y ¡su Hotel para la noche! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
