get dark

But then it started to get dark, so I left.
Pero entonces empezó a oscurecer, así que lo dejé.
That's why his skin is going to get dark.
Por eso su piel se va a oscurecer.
Now, what we gotta do is wait for it to get dark.
Ahora, lo que tenemos que hacer es esperar a que oscureciera.
Well, because it's going to get dark soon.
Bueno, porque va a oscurecer pronto.
I don't know, but it's starting to get dark.
No lo sé, pero empieza a oscurecer.
When it began to get dark, they turned in cicadas.
Cuando comenzó a oscurecer se tornaron cigarras.
I think it's going to get dark soon.
Creo que va a obscurecer pronto.
Never wear sunglasses once it starts to get dark.
No use sus lentes para sol ya que empieza a obscurecer.
Not after it begins to get dark.
Nunca después de que empiece a oscurecer.
Listen, it's starting to get dark.
Escucha, está empezando a oscurecer.
It's going to get dark soon, buddy.
Va a anochecer pronto, amigo.
You know, it's starting to get dark, there's no people, there's no...
Está empezando a oscurecer, no hay gente, no hay...
Doesn't get dark during this season.
No oscurece durante esta estación.
At sunset, environmental blue light levels drop as it begins to get dark.
Al atardecer, los niveles de luz azul ambiental bajan a medida que comienza a oscurecer.
Doesn't get dark till eight.
No oscurece hasta las ocho.
I just wanted to let you know it's going to get dark soon.
Solo quería hacerles saber que pronto oscurecerá.
It's starting to get dark.
Está empezando a oscurecer.
I had already been driving almost 4 hours, and it was starting to get dark.
Ya había estado manejando por casi cuatro horas y empezaba a oscurecerse.
It's gonna get dark soon.
Va a llegar pronto oscuro.
Windowed doors to access the garden outside and curtains to get dark in the room.
Puertas con ventanas de acceso al jardín exterior y cortinas para oscurecer la habitación.
Word of the Day
cliff