get carried away

No, if I get carried away, you can always call the police.
No, si me descarrilo siempre puedes llamar a la policia.
They can bloat your site–It's important to not get carried away with plugins.
Pueden inflar tu sitio – Es importante no cargarse de plugins.
OK, so I started to get carried away towards the end there. My apologies.
OK, así que empecé a llevar hacia el final ahí. Mis disculpas.
I curse my anger that lets me get carried away.
Maldigo mi furia, que me arrastra a acciones descontroladas.
Sometimes people, they just get carried away.
A veces la gente se deja llevar.
We're just having a fling, so don't get carried away.
Solo estamos teniendo una aventura, así que no te precipites.
You have a great opportunity to get carried away by the change.
Tienes una gran oportunidad para dejarte llevar por el cambio.
I won't say excellent, in case you get carried away.
No diría excelente, en caso de que te dejes llevar.
Julius, don't get carried away. It's just a plastic necklace.
Julius, no te dejes llevar, solo es un collar de plástico.
So you get carried away by all the external things.
Entonces te dejas llevar por todas las cosas externas.
It is the time to get carried away by the imagination.
Es el momento de dejarte llevar por la imaginación.
Don't get carried away just because you did well on the test.
No te entusiasmes solo porque lo hiciste bien en el examen.
So before we get carried away, let's read our bibles.
Así que antes de dejarse llevar, leamos nuestras biblias.
Look, sweetie, don't get carried away with this. Okay?
Mira, cariño, no te dejes llevar por esto, ¿de acuerdo?
Try not to get carried away only by the brand.
Procure no dejarse llevar únicamente por la marca.
Are you ready to be original and get carried away by creativity?
¿Estás preparado para ser original y dejarte llevar por la creatividad?
Keep your eyes open, but don't get carried away.
Mantén los ojos abiertos pero no te dejes llevar.
What happens if we let ourselves get carried away by prejudice?
¿Qué ocurre si nos dejamos llevar por el prejuicio?
I know exactly what it feels like to get carried away.
Sé exactamente lo que se siente al dejarse llevar.
Whatever happens, don't get carried away and bid too high.
Pase lo que pase, no te dejes llevar y pujes demasiado alto.
Other Dictionaries
Explore the meaning of get carried away in our family of products.
Word of the Day
to cast a spell on