get back in the kitchen!

At least nobody told me to get back in the kitchen.
Al menos nadie me dijo que volviera a la cocina.
Well, why don't you get back in the kitchen?
Bien, ¿por qué no vuelves a la cocina?
Now get back in the kitchen, and do as you're told!
Ahora vuelve a la cocina, ¡y haz lo que te digan!
Hey, Meatball, can you tell Lemon to get back in the kitchen?
¿Meatball, puedes decirle a Lemon que vuelva a la cocina?
Go on, get back in the kitchen.
Vamos, vuelve a la cocina.
I'm going to get back in the kitchen.
Yo vuelvo a la cocina.
You get back in the kitchen.
Vuelve a la cocina.
It's time to get back in the kitchen to stave off the hunger of The Unbread!
¡Es hora de volver a la cocina para saciar el hambre del Pan Demonium!
I want you to use this as inspiration to get back in the kitchen and keep moving forward, but unfortunately, it's not MasterChef quality.
Que uses esto como inspiración. para volver a la cocina y seguir avanzando, pero lamentablemente, el plato, no fue calidad MasterChef.
Get back in the kitchen where you belong.
Vuelve a la cocina, tu sitio.
Get back in the kitchen.
Vuelve a la cocina.
Get back in the kitchen.
Regresen a la cocina.
Get back in the kitchen!
¡Regresen a la cocina!
Get back in the kitchen.
Cálmese, vuelva a la cocina.
Get back in the kitchen.
Vuelve a la cocina, chico.
Get back in the kitchen!
Vuelvan a la cocina!
You're a horrible singer, Susana. Get back in the kitchen!
Cantás horrible, Susana. ¡Andá a lavar los platos!
Word of the Day
milkshake