gestionar
¿Cómo gestionarían sus tierras para proteger los recursos hídricos? | How would they manage their land to protect water resources? |
Sinosure y algunas otras instituciones financieras gestionarían y aportarían los fondos. | Sinosure and some other financial institutions would manage and provide the funding. |
La única área que las computadoras no operarían o gestionarían, es la vigilancia de los seres humanos. | The only region that the computers do not operate or manage is the surveillance of human beings. |
Las ulteriores fases de transición, en 2006 y más adelante, se gestionarían con los recursos existentes en la Dirección. | Subsequent transition phases in 2006 and beyond would be managed from within the existing resources of the Directorate. |
De éstas, 13 fueron para ayuntamientos [5] que la gestionarían en solitario y el resto para agrupaciones de municipios. | From these, 13 were destined to local governments [5] which would manage them alone and the rest for municipalities groups. |
Los ámbitos problemáticos incluidos en la directiva poseen un carácter nacional y por lo tanto se gestionarían mejor a nivel nacional. | The problem areas included in the directive are of a national character and are therefore best managed at national level. |
También señaló que una vez unidos los tres sindicatos, se evitaría realizar dos veces el mismo trabajo y se gestionarían mejor sus recursos. | He noted that once united the three unions could avoid duplication of work and better manage their resources. |
El Grupo de Trabajo también consideró la posibilidad de celebrar debates sobre la manera en que se supervisarían y gestionarían los datos registrados en las reuniones. | The Working Group also considered discussing how data recorded in meetings would be overseen and managed. |
Por otro lado, la flexibilidad de espacio con la que cuenta Arasur permitirá a Logento negociar otros contratos logísticos que se gestionarían desde la plataforma alavesa. | Additionally, the flexibility of the Arasur's space will allow Logento to negotiate other logistics agreements which would be managed from the platform. |
Las iniciativas relativas a las publicaciones y el sitio en la Web se desarrollarían y gestionarían de forma paralela, como parte de una estrategia global de información pública. | Initiatives in publications and the web site would be developed and managed in parallel as part of a comprehensive public information strategy. |
Se señalaban las cuestiones que se gestionarían en la RAE de Hong Kong, a saber, la admisión de los créditos y la distribución de los dividendos entre los acreedores. | The protocol determined which matters should be principally dealt with in the Hong Kong SAR, for example the adjudication of claims of creditors and distribution of dividends to creditors. |
Deberían considerarse opciones sobre las modalidades de gestión de esos fondos mediante los que se recibirían contribuciones de los países, se gestionarían eficazmente y se utilizarían con sujeción a un orden de prioridades. | Consideration should be given to options for the modalities of managing such funds, through which contributions from countries would be received, managed efficiently and used on a prioritized basis. |
Este mismo año se creó en la Dirección General de Previsión el Servicio Nacional de Seguridad Agraria y un año después la Mutualidad Nacional de Previsión Agraria, entidades que gestionarían este régimen especial. | That year the National Agricultural Security Service was created within the Directorate General for Insurance, and a year later the National Mutual Society for Agricultural Insurance was launched. |
Me gustaría concluir citando un ejemplo de mi circunscripción, donde muchas instituciones han provocado un gran revuelo entre los agricultores al participar en una prueba a gran escala acerca de cómo gestionarían una crisis de fiebre aftosa. | Perhaps I may conclude by giving the example of my constituency, where many institutions have caused a great stir among farmers by participating in a large-scale test of how they would manage a foot and mouth crisis. |
El Secretario General prevé que las listas se gestionarían activamente para garantizar que los candidatos estuvieran disponibles e interesados en vacantes concretas y que hubiera un número suficiente de candidatos que seleccionar para las vacantes existentes y para las previstas. | The Secretary-General envisages that rosters would be actively managed to ensure that candidates are available and interested in specific vacancies and that there is a sufficient number of candidates for selection for current and anticipated vacancies. |
En consecuencia, en nuestra comunicación de octubre proponíamos que los contingentes se gestionen por el procedimiento del orden de llegada, es decir, que en adelante los tres contingentes se gestionarían por este procedimiento. | That is why we have now proposed, in our October communication, that the quotas be administered by means of the so-called 'greyhound' system, which means that this procedure would henceforth be used for the administration of all three quotas. |
Los oficiales médicos adicionales prestarían servicios básicos de nivel I al personal de las suboficinas de las regiones de Bunia y Bukavu, gestionarían los servicios médicos de esas suboficinas y remitirían y evacuarían casos a los hospitales de nivel II y III cuando fuera necesario. | The additional Medical Officers would provide basic level-I services to staff located at the sub-offices of the Bunia and Bukavu regions, manage the medical services at these sub-offices and refer and evacuate cases to the level-II and level-III hospitals when required. |
En otras palabras, la principal hipótesis planteada apunta a que la UE avanzaría en los próximos 10 años hacia una situación en la que se integraría progresivamente en una zona de libre mercado, acompañada de determinadas políticas que se gestionarían a través de mecanismos de geometrías variables. | In other words, the main hypothesis put forward is that the EU would move in the next 10 years towards a situation in which it would progressively dilute into a free market zone, coupled with a number of policies that will be managed through variable geometry mechanisms. |
Y no los olvidó: al reanudarse las actividades del Congreso, Reagan pidió en el presupuesto para 1987 otros $105 millones para la contrarrevolución y sus funcionarios anunciaron que hasta 1992 se gestionarían unos $100 millones anuales para ellos. | And he didn't: as Congress returned to session, Reagan included in his budget for 1987 another $105 million for the contras, and White House officials announced that $100 million per year was projected for the contras until 1992. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
