gestan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofgestar.

gestar

¿Cómo se gestan los cambios que anteceden a las revoluciones?
How do the changes that precede revolutions arise?
Los milagros no se gestan en este momento.
Miracles do not gestate at this time.
¿Cómo abrir mejor nuestros ojos a cómo se gestan los conflictos?
How much better to open our eyes to how conflicts are prepared?
Los gemelos idénticos se gestan cuando 1 óvulo ya fecundado se divide en 2 embriones separados.
Identical twins are made when 1 already-fertilized egg splits into 2 separate embryos.
No se puede obviar que alrededor de esos cambios se gestan también proyectos de restauración capitalista.
We cannot forget that around those changes some projects of capitalist restoration are also conceived.
El misterio de cómo los grandes arquitectos gestan poéticas a partir de su método creacional, desde la intimidad de sus estudios.
The mystery of how great architects gestates poetic from their creational method, from the privacy of their studies.
Hay un porcentaje elevado de niños que nacen en las cárceles—que se gestan durante las visitas conyugales.
A high percentage of children are born in jail, and the conception of those children is during the conjugal visits.
En ese estado de latencia se gestan las energías que después necesito para realizarla con entrega e incluso con pasión.
In that dormant state are concentrated the energies that I need later to do it with responsibility and even passion.
DATOS HISTORICOS: Los inicios de la Hermandad se gestan en el Parque Farmacéutico del Ejército, sito en el Parque de María Luisa.
HISTORICAL FACTS: The beginnings of the Brotherhood are born in the Pharmaceutical Park Army, situated in the Park of Maria Luisa.
Cuando se encuentran en el poder, gestan ellos mismos las privatizaciones y los planes antiobreros, deportan o encarcelan a los trabajadores inmigrantes.
When they are in the power, they further the privatisations and the anti-worker plans, and deport or jail migrant workers.
La psicología requiere de un impulso fundamental para el avance de los diversos saberes que se gestan al interior de la psicología del desarrollo contemporánea.
Psychology requires a fundamental impulse for the advancement of the diverse fields of knowledge that are gestated within contemporary developmental psychology.
En este marco que combina tradición y futuro, gestan la idea de construir un edificio revolucionario, capaz de simbolizar el espíritu innovador de la compañía.
Within this framework of combining tradition and future, the idea was born of building a revolutionary construction capable of symbolising the innovative spirit of the company.
Mujeres que desde sus historias de amor y dolor gestan dibujos, bordados y textos que les permiten evadirse de la realidad y conocer otras dimensiones vitales.
Women who, based on their stories of love and pain, gestate drawings, embroidery and texts which allow them to escape reality and discover other vital dimensions.
En el actual contexto internacional, esa asociación es básica para hacer frente a la inestabilidad de algunos países y a los Estados en decadencia donde se gestan nuevas crisis regionales.
In the current international context, the partnership is essential to face the instability of some countries and the declining States where new regional crisis are developing.
Las relaciones de fuerzas políticas y económicas, internas y externas, que se gestan en torno al equipo de gobierno y su proyecto, explican el balance de gobernabilidad.
The relations among the internal and external political and economic forces that grow up around the government team and its project determine the balance of governability.
Una participación que desvincula —o intenta desvincular— a las élites del ejercicio del poder generando nuevos espacios que gestan y consolidan ideas nuevas en relación a los viejos esquemas de gobernabilidad.
A participation that decouples, or attempts to decouple, the elites from power, generating new spaces which manage and consolidate ideas in relation to old governance paradigms.
Desde que se desarrolló la observación satelital de los fenómenos meteorológicos – hace unos 40 años – a los científicos les toma tiempo analizar el origen y los factores que les gestan.
Since the beginning of satellite observation of meteorological phenomena - 40 years ago - scientists have taken time to analyze the origin and the factors that cause these storms.
La bandera flamea en otra cumbre más alta, muchos ya empiezan a reconocerla; otros vientos se gestan en nuestra patria; cada uno analice sus problemas dentro de la línea y enlode sus banderas raídas.
The flag flutters on a higher summit, many already recognize this, other winds are blowing in our country and everyone analyzes their problems within their line and muddies their worn flags.
Nuevos traqueteos y sacudidas de los oprimidos resuenan alrededor de nosotros mientras nuevas semillas se gestan y a los comunistas se presentan la oportunidad y el reto para cultivar y dirigir esos acontecimientos.
New rattlings and rumblings of the oppressed are ringing around us, while new seeds are gestating and opportunity and a challenge is presented to communists to nurture and lead this development.
Por otra parte, se debe buscar que los ciudadanos, jóvenes y niños, conozcan la existencia de mecanismos y espacios de participación donde se ventilan y gestan alternativas de solución al problema.
Efforts should also be made to ensure that citizens, young people and children know about machinery and forums for participation where possible solutions to the problem may be discussed and devised.
Word of the Day
clam