gaudete
- Examples
This Sunday is called, traditionally at least, Gaudete Sunday. | Este domingo se llama, Tradicionalmente, al menos,, Rejoice Domingo. |
And all this in the context of joy that characterizes Gaudete Sunday. | Y todo ello en el contexto de alegría que caracteriza al domingo Gaudete. |
This weekend, we celebrate Gaudete Sunday (the Third Sunday of Advent). | Este fin de semana celebramos el Domingo de Gaudete (el tercer domingo de Adviento). |
Be holy by working for the common good and renouncing personal gain. (Gaudete et exsultate 14) | Sé santo luchando por el bien común y renunciando a tus intereses personales (Gaudete et exsultate 14) |
In the Apostolic Exhortation Gaudete et Exsultate, I spoke in rather general terms about discernment. | Sobre el discernimiento en general ya me detuve en la Exhortación apostólica Gaudete et exsultate. |
Gaudete et exsultate: Apostolic Exhortation on the call to holiness in today's world (19 March 2018) | Gaudete et exsultate: Exhortación Apostólica sobre la llamada a la santidad en el mundo contemporáneo (19 de marzo de 2018) |
Let's celebrate this Gaudete Sunday, and the rest of this Advent season, with renewed joy and hope. | Celebremos este domingo de Gaudete y el resto de esta época de Adviento con renovada alegría y esperanza. |
But when Gaudete Sunday came and went, I realized I hadn't even managed that. | Pero cuando llegó y pasó el domingo de Gaudete, me di cuenta de que ni siquiera había conseguido lo mínimo. |
This kind of holiness, explored so richly in Gaudete et Exsultate, is entirely consistent with the great encyclical letter Laudato Si'. | Este tipo de santidad, tan magistralmente profundizada en Gaudete et Exsultate, es plenamente coherente con la gran encíclica Laudato Si'. |
Rose chasuble for Gaudete and Laetare in Emmaus fabric, with cross in an elegant combination of colourful appliqué with gold and wool embroidery. | Casulla rosa para Gaudete y Laetare en tejido Emaús, con cruz en una combinación elegante de aplicaciones con bordados en hilos dorados y de lana. |
What is the greatest challenge that the call to holiness places on the lay faithful in light of the Apostolic Exhortation Gaudete et Exultate? | ¿Cuál es el mayor desafío que la llamada a la santidad plantea a los fieles laicos a la luz de la exhortación apostólica Gaudete et Exsultate? |
Their presence is particularly in tune with the spirit of this Sunday, which the liturgy calls Gaudete Sunday, that is, the Sunday of joy. | Su presencia está en armonía particular con el clima de este domingo, que la liturgia llama domingo Gaudete, o sea, domingo de la alegría. |
As men and women religious we must become obsessed, worn out and tired through living the works of mercy, which are the programme of our life (see Apostolic Exhortation Gaudete et exsultate, 107). | Como religiosos debemos obsesionarnos, desgastarnos y cansarnos viviendo las obras de misericordia, que son el programa de nuestra vida (cf.Exhort. ap. Gaudete et exsultate, 107). |
Family relationships in daily life can have a reediming value: the proposal is to reread Amoris Laetitia in the light of the call to holiness of Gaudete et Exsultate. | Las relaciones familiares en la vida cotidiana pueden tener un valor salvífico: la propuesta es la de releer Amoris Laetitia a la luz de la llamada a la santidad de Gaudete et Exsultate. |
Dear Brothers and Sisters, Good morning, Today is the Third Sunday of Advent, which is called Gaudete Sunday; that is, the Sunday of joy. | Queridos hermanos y hermanas, ¡buenos días!Hoy es el tercer domingo de Adviento, llamado también domingo de Gaudete, es decir, domingo de la alegría. |
As a result, we come to resent our mission, our commitment grows slack, and our generous and ready spirit of service begins to flag (Gaudete et Exultate, 30). | Como consecuencia, es la propia misión la que se resiente, es el compromiso el que se debilita, es el servicio generoso y disponible el que comienza a retacearse. (Gaudete et exultate, 30) |
The meeting will be organized by the Diocese of Rome and the Dicastery for Laity, Family and Life, and will take place on the fifth anniversary of Amoris Laetitia and three years after Gaudete et Exsultate. | El Encuentro será organizado por la diócesis de Roma y el Dicasterio para los Laicos, la Familia y la Vida y tendrá lugar en el quinto aniversario de Amoris Laetitia y tres años después de Gaudete et Exsultate. |
The Third Sunday of Advent–Gaudete Sunday–falls on December 12, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. | El Tercer Domingo de Adviento Domingo Gaudete cae el 12 de diciembre, que es la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. |
The Third Sunday of Advent–Gaudete Sunday–falls on December 12, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. | El Tercer Domingo de Adviento – Domingo Gaudete – cae el 12 de diciembre, que es la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. |
Today is the Third Sunday of Advent, which is called Gaudete Sunday; that is, the Sunday of joy. | Hoy es el tercer domingo de Adviento, llamado también domingo de Gaudete, es decir, domingo de la alegría. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
