gaucho

Ahora era un gaucho en la cárcel de Lubbock.
Now he was a gaucho in a Lubbock prison.
También se trata del tordilo apatacado para el gaucho de Río Grande.
It is also the tordillo apatacado for the gaucho from Río Grande.
La cultura del gaucho todavía se celebra acá.
The gaucho culture is still celebrated here.
En la foto a la derecha, hay un gaucho.
You can see a gaucho in the photo on the right.
De allí, los colonos adentraron en el interior del Estado gaucho.
From there, the colonizers had gone into the interior of the Gaúcho state.
Tiene rasgos carne gaucho y es a menudo representado muy pronto.
Has features gaucho meat and is often depicted in his paratrooper's beret.
Retrata a un gaucho montando su caballo, y respeta la vestimenta del jinete.
Depicts a cowboy riding his horse and rider respects the dress.
El gaucho, el, se quedara para siempre huérfano de su libertad.
The gaucho, is bound to be the orphan of Liberty.
Pantalón gaucho: pantalón ancho que llega hasta la altura de las pantorrillas.
Gaucho: roomy trousers which stop at the level of the calves.
Durante mucho tiempo el gaucho fue un personaje incomprendido, hasta se lo nombraba despectivamente.
During long time the gaucho was a misunderstood personage, until named it contemptuously.
Otro aporte de ese espacio eran las esculturas neodadaístas del gaucho Féxi Bressan.
Another contribution to that space were the neodadaist sculptures of the gaucho Félix Bressan.
El país gaucho pide a gritos a Armani para el Mundial.
The gaucho country asks Armani to be in the World Cup.
Desapareció junto con el verdadero gaucho.
The true gaucho disappeared along with.
También se realizan Fiestas de la Tradición en honor al reconocido gaucho argentino.
Tradition Festival are also held in honor of the renowned Argentine gaucho.
Miguel Ángel Gasparini es uno de los más reconocidos pintores del gaucho argentino.
Miguel Ángel Gasparini is one of the best known painters of the Argentinian gaucho.
Después del poema Martín Fierro, de José Hernández, el gaucho adquiere dimensión de héroe.
After the poem Martin Iron, of José Hernández, the gaucho acquires hero's dimension.
Para el gaucho, andar o estar a pie era una de las peores desgracias.
For a gaucho, to walk or being on foot was one of the worst disgraces.
Era como si el gaucho se hubiera encontrado con el espíritu del cowboy.
It was as if the gaucho had run into the spirit of the cowboy.
Opcional: Asado gaucho, ensaladas y vinos de Cafayate, menú vegetariano.
Optional: Traditional BBQ with fresh salads and wines from Cafayate. Vegetarian option on request.
El gaucho es para el, el último recurso del alma de América Latina.
The gaucho is for him the ultimate resource for the soul of South America.
Word of the Day
scarecrow