gauchesco

Palabras clave: intertextualidad; Juan Moreira; tradición gauchesca; tango.
Palabras clave: intertextuality; Juan Moreira; gauchesque literary tradition; tango.
Palabras llave: anarquismo; criollismo; literatura anarquista; literatura gauchesca.
Palabras llave: anarchism; criollismo; anarchist literature; gauchesca literature.
Estaba dando un curso graduado sobre el Martín Fierro y la novela gauchesca.
He was teaching a graduate course on Martín Fierro and the gaucho novel.
Helen dijo que Eduardo era el mejor representante de la literatura gauchesca en Texas.
Helen said that Eduardo was the best professor of gaucho literature in Texas.
Una lectura indispensable para todos los que se interesen por la literatura gauchesca.
An indispensable read for all those who are interested in Gaucho literature.
La experimentación moderna con las imágenes en las publicaciones de la literatura gauchesca: los periódicos de Luis Pérez e Hilario Ascasubi.
Modern experimentation with images in gaucho literary publications: Luis Perez' and Hilario Ascasubi's newspapers.
A los dos les gustaba la literatura gauchesca y las historias sobre los bandidos rurales del siglo XIX.
They both liked gaucho literature and the stories of the rural bandits of the nineteenth century.
La escena es dibujada bajo las indicaciones de Nasca que deseaba verse representado, con su hija en una clásica escena gauchesca.
The scene is drawn under Nasca's indications who wanted to be portrayed, with his daughter in a classic gaucho-like scene.
La experimentación moderna con las imágenes en las publicaciones de la literatura gauchesca: los periódicos de Luis Pérez e Hilario Ascasubi por Juan Albin.
Modern experimentation with images in gaucho literary publications: Luis Perez' and Hilario Ascasubi's newspapers por Juan Albin.
Tweet Ubicado en San Antonio de Areco, cuna de la tradición gauchesca, se encuentra esta histórica estancia, que cuenta con 300 ha.
Tweet Located in San Antonio de Areco, birthplace of the gaucho tradition, is this historic ranch house, which has 300 hectares.
San Antonio de Areco se encuentra a 113 km. de Buenos Aires, esta pintoresca población es la que mejor sintetiza el encanto de la vida gauchesca y sus costumbres.
San Antonio de Areco is 113 km far from Buenos Aires, this attractive town shows best the charm of the gauchos´ life and their customs.
Enclavada a 113 km de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, esta pintoresca población es la que mejor sintetiza el encanto de la vida gauchesca y sus costumbres.
Located 113 km away from the Autonomous City of Buenos Aires, this picturesque town is the best to convey the charm of gaucho life and customs.
Nace la poesía gauchesca, género literario original del río de la Plato, donde el autor utiliza el lenguaje del gaucho, sus dichos, sus ideas.
The poetry gauchesca, gender literary original of the river of the Plate, is born where the author uses the gaucho's language, his statements, his ideas.
Su especial decoración, la vestimenta gauchesca de sus mozos y el folclore que es la música que ambienta el lugar muestran que la Pulpería de los Ferreyra es un verdadero templo de la tradición argentina.
Its special decoration, its waiters dressed as gauchos and folkloric songs give evidence that la Pulpería de los Ferreyra is a real temple of Argentinian tradition.
Descripción: Si está interesado en la vida de campo y quiere conocer la cultura gauchesca argentina, BABSGUIA puede organizarle una estadía en el campo en una típica estancia de Buenos Aires.
Description: If you are interested in country life and want to know about the Argentine gaucho culture, BABSGUIA can organize for you a stay in the countryside in a typical Buenos Aires ranch.
Entre las actividades principales de la fiesta se destaca el concurso literario, las conferencias sobre cultura gauchesca, las muestras artesanales, los fogones, las jineteadas y desfiles tradicionalistas y las exposiciones fotográficas, pictóricas y filatélicas.
The main activities of the festival's literary contest, conferences gaucho culture, craft shows, the stove, the rodeos and parades traditionalists and photographic, pictorial and philatelic exhibitions stands.
Descripción: DÍA DE CAMPO Si está interesado en la vida de campo y quiere conocer la cultura gauchesca argentina, BABSGUIA puede organizarle un día en el campo en una típica estancia de Buenos Aires.
Description: FIELD DAY If you are interested in country life and want to know about the Argentine gaucho culture, BABSGUIA can organize for you a day in the countryside in a typical Buenos Aires ranch.
Después de parar en San Antonio de Areco, un bello pueblo donde se cultiva la cultura gauchesca, continuamos a la ciudad de Luján con su virgen, meta de muchas peregrinaciones.
After a short stop in San Antonio de Areco, a beautiful small town where gaucho culture is fostered, we went on to Luján were the patron of Argentina, the Lady of Luján, is venerated.
Si está interesado en la vida de campo y quiere conocer la cultura gauchesca argentina, BABSGUIA puede organizarle una estadía en el campo en una típica estancia de Buenos Aires.
A STAY IN THE COUNTRYSIDE If you are interested in country life and want to know about the Argentine gaucho culture, BABSGUIA can organize for you a stay in the countryside in a typical Buenos Aires ranch.
Visita a una Estancia tradicional del área pampeana. Día de campo incluyendo: almuerzo, parrilla y bebidas libres – Carreras Cuadreras y Sortijas – Show Folklórico – Baile – Cabalgatas – Vida Gauchesca.
Visit to a traditional Estancia in the pampas–A day at the countryside including: barbecue (parrilla) free open bar–Folk Show–Dancing–Horseback riding–Gaucho life–Includes San Telmo flea market on Sunday.
Word of the Day
sickly sweet