gauchesco
- Examples
Palabras clave: intertextualidad; Juan Moreira; tradición gauchesca; tango. | Palabras clave: intertextuality; Juan Moreira; gauchesque literary tradition; tango. |
Palabras llave: anarquismo; criollismo; literatura anarquista; literatura gauchesca. | Palabras llave: anarchism; criollismo; anarchist literature; gauchesca literature. |
Estaba dando un curso graduado sobre el Martín Fierro y la novela gauchesca. | He was teaching a graduate course on Martín Fierro and the gaucho novel. |
Helen dijo que Eduardo era el mejor representante de la literatura gauchesca en Texas. | Helen said that Eduardo was the best professor of gaucho literature in Texas. |
Una lectura indispensable para todos los que se interesen por la literatura gauchesca. | An indispensable read for all those who are interested in Gaucho literature. |
La experimentación moderna con las imágenes en las publicaciones de la literatura gauchesca: los periódicos de Luis Pérez e Hilario Ascasubi. | Modern experimentation with images in gaucho literary publications: Luis Perez' and Hilario Ascasubi's newspapers. |
A los dos les gustaba la literatura gauchesca y las historias sobre los bandidos rurales del siglo XIX. | They both liked gaucho literature and the stories of the rural bandits of the nineteenth century. |
La escena es dibujada bajo las indicaciones de Nasca que deseaba verse representado, con su hija en una clásica escena gauchesca. | The scene is drawn under Nasca's indications who wanted to be portrayed, with his daughter in a classic gaucho-like scene. |
La experimentación moderna con las imágenes en las publicaciones de la literatura gauchesca: los periódicos de Luis Pérez e Hilario Ascasubi por Juan Albin. | Modern experimentation with images in gaucho literary publications: Luis Perez' and Hilario Ascasubi's newspapers por Juan Albin. |
Tweet Ubicado en San Antonio de Areco, cuna de la tradición gauchesca, se encuentra esta histórica estancia, que cuenta con 300 ha. | Tweet Located in San Antonio de Areco, birthplace of the gaucho tradition, is this historic ranch house, which has 300 hectares. |
San Antonio de Areco se encuentra a 113 km. de Buenos Aires, esta pintoresca población es la que mejor sintetiza el encanto de la vida gauchesca y sus costumbres. | San Antonio de Areco is 113 km far from Buenos Aires, this attractive town shows best the charm of the gauchos´ life and their customs. |
Enclavada a 113 km de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, esta pintoresca población es la que mejor sintetiza el encanto de la vida gauchesca y sus costumbres. | Located 113 km away from the Autonomous City of Buenos Aires, this picturesque town is the best to convey the charm of gaucho life and customs. |
Nace la poesía gauchesca, género literario original del río de la Plato, donde el autor utiliza el lenguaje del gaucho, sus dichos, sus ideas. | The poetry gauchesca, gender literary original of the river of the Plate, is born where the author uses the gaucho's language, his statements, his ideas. |
Su especial decoración, la vestimenta gauchesca de sus mozos y el folclore que es la música que ambienta el lugar muestran que la Pulpería de los Ferreyra es un verdadero templo de la tradición argentina. | Its special decoration, its waiters dressed as gauchos and folkloric songs give evidence that la Pulpería de los Ferreyra is a real temple of Argentinian tradition. |
Descripción: Si está interesado en la vida de campo y quiere conocer la cultura gauchesca argentina, BABSGUIA puede organizarle una estadía en el campo en una típica estancia de Buenos Aires. | Description: If you are interested in country life and want to know about the Argentine gaucho culture, BABSGUIA can organize for you a stay in the countryside in a typical Buenos Aires ranch. |
Entre las actividades principales de la fiesta se destaca el concurso literario, las conferencias sobre cultura gauchesca, las muestras artesanales, los fogones, las jineteadas y desfiles tradicionalistas y las exposiciones fotográficas, pictóricas y filatélicas. | The main activities of the festival's literary contest, conferences gaucho culture, craft shows, the stove, the rodeos and parades traditionalists and photographic, pictorial and philatelic exhibitions stands. |
Descripción: DÍA DE CAMPO Si está interesado en la vida de campo y quiere conocer la cultura gauchesca argentina, BABSGUIA puede organizarle un día en el campo en una típica estancia de Buenos Aires. | Description: FIELD DAY If you are interested in country life and want to know about the Argentine gaucho culture, BABSGUIA can organize for you a day in the countryside in a typical Buenos Aires ranch. |
Después de parar en San Antonio de Areco, un bello pueblo donde se cultiva la cultura gauchesca, continuamos a la ciudad de Luján con su virgen, meta de muchas peregrinaciones. | After a short stop in San Antonio de Areco, a beautiful small town where gaucho culture is fostered, we went on to Luján were the patron of Argentina, the Lady of Luján, is venerated. |
Si está interesado en la vida de campo y quiere conocer la cultura gauchesca argentina, BABSGUIA puede organizarle una estadía en el campo en una típica estancia de Buenos Aires. | A STAY IN THE COUNTRYSIDE If you are interested in country life and want to know about the Argentine gaucho culture, BABSGUIA can organize for you a stay in the countryside in a typical Buenos Aires ranch. |
Visita a una Estancia tradicional del área pampeana. Día de campo incluyendo: almuerzo, parrilla y bebidas libres – Carreras Cuadreras y Sortijas – Show Folklórico – Baile – Cabalgatas – Vida Gauchesca. | Visit to a traditional Estancia in the pampas–A day at the countryside including: barbecue (parrilla) free open bar–Folk Show–Dancing–Horseback riding–Gaucho life–Includes San Telmo flea market on Sunday. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
