gastarle una broma a

Gastarle una broma a la Policía no es lo más inteligente, chico.
Prank-calling the police station might not be the smartest thing to do, young man.
Queremos gastarle una broma a un amigo.
We want to play a joke on a friend.
Dijo que quería gastarle una broma a sus amigos.
He said he wanted to pull a prank on one of his friends.
¿Vamos a gastarle una broma a mamá?
Shall we play a trick on Mummy?
Pero la próxima vez no te cases solo por gastarle una broma a tu hermano.
Only, next time, don't marry just to make your brother a joke.
Pero, si vamos a gastarle una broma a alguien, tendremos que usar al tramposo.
But, if we're playing a trick on someone, we'll have to use the trickster.
Pero, si vamos a gastarle una broma a alguien, tendremos que usar al tramposo.
But, if we're playing a trick on someone, we'll have to use the trickster.
Con tan solo 3 pasos sencillos podrás gastarle una broma a tu amigo:1.
You only need 3 simple steps to play a trick on you friend: 1.
A ella le encanta bromear y hoy ella quiere gastarle una broma a todos sus amigos y a su profesora.
She loves to joke around and today she wants to prank all of her friends and her teacher.
¿Y si te digo que podríamos gastarle una broma a Dwight y a la vez no trabajar?
What would you say if I told you we could pull a prank on Dwight and at the same time not be working?
Descripción: Hoy Marco le está dando mucho la lata a su mujer en su día de descanso, así que Lisa ha decidido gastarle una broma a ver si así la deja tranquila y para de pedirle que le un masaje.
Description: Today is Marco's day off and he is very irritating with his wife, so Lisa has decided to make him a joke to see if he leaves her quiet and stop asking her for a massage.
Word of the Day
to dive