Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofgasear.
gaseo
-I gas
Presentyoconjugation ofgasear.

gasear

Porque me gaseó y ahora me debe una.
Because you gassed me, and now you owe me one.
¿Cuánta gente gaseó Sadam en el pueblo kurdo de Halabja en 1988?
How many people did Sadam Hussein gas at Halabja in 1988?
En los primeros seis meses de 1942 se gaseó a unos 10.000 judíos en Chelmno.
In the first six months of 1942 some 10,000 Jews had been gassed at Chelmno.
En el pasado, la Guardia Nacional gaseó en muchas ocasiones a los manifestantes contrarios a Chávez.
In the past they have gassed anti-Chavez protesters on many occasions.
Los enfrentamientos continuaron toda la noche en Estambul la policía gaseó el hotel donde la gente había encontrado refugio.
Clashes have continued all night in Istanbul. Police have tear gassed the hotel where people had found refuge.
No se gaseó ni a judíos ni a otros prisioneros ni en Dachau, ni en Bergen-Belsen ni en Buchenwald.
Neither in Dachau nor in Bergen-Belsen nor in Buchenwald were Jews or other prisoners gassed.
Se reconoce que tan solo eran eso y no eran cámaras en las que se gaseó a personas.
These are acknowledged to be just that and are not considered to be chambers for gassing people.
De la cifra de 6,000.000, se supone que se gaseó a unos 4,000.000, la gran mayoría de ellos en Auschwitz.
Of the 6,000,000 figure, some 4,000,000 are supposed to have been gassed, and the vast bulk of these at Auschwitz.
Sobre la Florissant Sur la policía gaseó y dispersó a una protesta de cientos de personas en frente de la comisaría de policía.
On South Florissant police tear gassed and dispersed a protest of hundreds in front of the police station.
Dadas estas dos posibilidades a partir de las pruebas físicas y usando la Navaja de Occam, la conclusión es que se gaseó a personas en esas cámaras.
Given these as the two possibilities based upon the physical evidence and using Occam's Razor, the conclusion is that it was people who were gassed in these chambers.
Sea como sea, en esta sala se gaseó a personas; aún hay trazas de cianuro en sus muros, como admite Leuchter (encontró trazas en 6 de las 7 muestras tomadas).
Nontheless, this is the room in which people were gassed; there are still traces of cyanide on its walls, as Leuchter admits (he found traces in 6 of 7 samples).
Gaseó a su propia gente.
He gassed his own people.
Escuchamos gentíos hoy en Europa pedir por el gaseo de los judíos.
We hear mobs today in Europe call for the gassing of Jews.
No te sorprendas si te gaseo un poco.
Don't be surprised if I mace you a bit.
No te vuelvas o te gaseo.
Don't turn around, or I'll mace you in the face.
No te vuelvas o te gaseo.
Don't turn around, or I'll Mace you in the face.
Broad escribió un reporte detallado sobre Auschwitz-Birkenau donde describió el primer gaseo en el Campo Principal.
Broad wrote a detailed report on Auschwitz-Birkenau, in which he described the first gassing in the Main Camp.
No obstante, el gaseo de Damasco supuso una escalada y, así lo parecía en aquel momento, un punto de inflexión.
Nevertheless, the gassing of Damascus was an escalation and, it seemed at the time, a turning point.
Su testimonio fue congruente en todas las versiones con respecto a la descripción de los campos y el gaseo masivo.
Gerstein's testimony was consistent across all versions when it dealt with the description of the camps and the mass gassing.
Prevenga la sobrecarga, esto traerá aparejado excesivo desgaste de las placas, aumento de la temperatura interna lo que implica aumento de gaseo.
Prevent the overload, this will bring prepared excessive wearing down of the plates, increase of the internal temperature what implies increase of I gas.
Word of the Day
lean